Драка в баре Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Драка в баре - первый промах, Кронауэр.
Uma briga de bar. Primeira, Cronauer.
Драка в баре, несколько арестованных и женщина, похожая по описанию на Фейт, была в ней замешана, но не арестована.
Uma luta num bar, foram feitas prisões. Uma mulher correspondendo à descrição da Faith esteve envolvida, mas não foi presa.
Драка в баре?
Uma luta num bar?
Тюрьма, драка в баре.
Rixa em público. Ouvi dizer que a Yale vai recrutar mais lutadores de bares este ano.
- Драка в баре. Ножевые ранения.
- Uma briga de bar.
Драка в баре : кто победит?
Numa luta de bar, quem vence?
- Вы хотите сказать, что у вас нет дел важнее, чем пьяная драка в баре?
- Estás a dizer-me que não tens nada mais importante para fazer do que investigar uma luta de bar?
Это просто драка в баре, Джим.
Foi apenas uma luta de bar, Jim.
Драка в баре. О, нет.
Briga de bar.
Воровство в магазине и драка в баре.
Quero dizer, furto e agressão durante uma rixa num bar?
Драка в баре? Нет, Джимми Дэймон был связан с баром, который я открыл.
Não, Jimmy Damon, por causa de um bar que eu abri.
Драка в баре.
- Uma luta de bar.
Драка в баре.
Há três anos atrás. Luta de bar.
Драка в баре? Сломанная рука?
Uma mão partida?
Пара ДТП, драка в баре.
Alguns acidentes de carro. Uma briga de bar.
Это была всего лишь драка в баре.
Foi apenas uma briga de bar.
Драка в баре?
Uma rixa num bar?
Это была просто драка в баре в трущобах.
Foi numa rixa de bar, nos becos.
Рождественская драка в баре?
Numa rixa na véspera de natal?
Драка в баре.
Uma rixa de bar.
Драка в баре, во время учебы в колледже, несколько отличаются от превращения подружки в грушу.
Entrar numa luta de bar quando se está na faculdade é muito diferente do que bater na namorada.
Драка в баре.
- Luta de bar.
Прошлой ночью драка в баре в центре города закончилась трагедией.
Uma rixa num bar acabou tragicamente a noite passada.
Первый курс, сломанный нос, драка в баре.
1º ano, nariz partido, luta de bar.
Второй курс, сломана челюсть, драка в баре.
2º ano, mandíbula partida, luta de bar.
Драка в баре.
Uma luta no bar.
Драка в баре?
Foi uma luta de bar?
Обычная драка в баре.
Numa luta num bar.
Да, и та драка, что ты устроил в баре, не слишком этому способствует.
Pois, bem, a tua luta no bar não ajudou em nada.
Ты была в баре, дралась Это была не драка
Estavas num bar, a brigar. Não era uma briga.
У меня внизу прямо драка в ирландском баре.
Isto está a parecer-se como uma rixa num bar irlandês.
В баре примерно в 3-х километрах отсюда разгорелась драка.
Houve uma luta num bar a 3 quilómetros daqui.
За две недели до прослушивания, он ломает руку в баре, пьяная драка.
Duas semanas antes das audições, ele parte uma mão numa discussão.
Мистер Дэвис, вы были в баре, когда началась драка?
Sr. Davis, estava no bar quando a discussão começou?
Я пряталась в твоем номере тем вечером, когда в баре была драка.
Estava escondida no teu quarto naquela noite, na noite da discussão no bar.