English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дрищ

Дрищ Çeviri Portekizce

22 parallel translation
Ах ты дрищ вороватый.
Seu punheta!
Свали отсюда дрищ.
Levanta-te, Finn.
" дарова, дрищ.
- Aparas de lenha!
Ума не приложу, как этот дрищ до сих пор работает.
Não sei como aquele sacaninha continua a arranjar trabalho.
Кличут его Джим "Дрищ" Морган.
Um tipo chamado "Slim Jim" Morgan.
Короче, Уэйн Макнат - единственный в краю Великих озёр, кого Джим Дрищ не мог победить.
A verdade é que Wayne McNut era o único que o Slim Jim não conseguia derrotar na região dos Grandes Lagos.
У него есть алиби - во время смерти Уэйна, Джим Дрищ находился в сосисочной, это могут подтвердить пятнадцать человек.
Verificamos, mas o Slim Jim estava no Hot Doggery à hora da morte do Wayne, e temos 15 testemunhas para o provar.
А Джим Дрищ мог и не знать.
O Slim Jim pode nem sequer saber.
Кто такой этот "Дрищ"?
O que raio é um Thinman?
" Дрищ - городская легенда, которая родилась в интернете, он ходит следом за своими жертвами, которых в свое время убивает.
"Thinman " uma lenda urbana começou na internet "esconde-se atrás da vida das vítimas até estar pronto para as matar."
"Тонкий человек или дрищ" как новый Снежный человек или что-нибудь ещё.
É como se o Thinman fosse o novo Bigfoot, ou algo assim.
Или Дрищ просто призрак с крутым именем.
Ou o Thinman é apenas um fantasma com um novo nome.
Да, но Дрищ проявлялся то ту, то там, Дин, последние несколько лет.
Sim, mas Dean, avistamentos do Thinman vem de há uns anos atrás.
Тонкий дрищ на половину человек, наполовину дерево.
Thinman, é parte homem, parte árvore.
Ну, тексты говорят, что Дрищ зависает около деревьев, а лес это то место, где зависают деревья.
Isso é muito relativo. Bem, o conhecimento diz que o Thinman anda perto das árvores, e na mata é onde as árvores andam.
Это выглядит как формирование палочек в виде стопок. Может это нам оставил Дрищ?
Muito bem, o que temos aqui é uma, uh, é uma... parece uma formação de paus na forma de uma pilha.
Ну, тем, кто меня ранил был Дрищ. И Дрищ не водит машину.
Bem, quem quer que me cortou foi o Thinman, e o Thinman não conduz.
Это был Тонкий человек ( дрищ ), придурок!
Foi o Thinman, idiota!
Слушай, Гарри, мы с самого начала не знали был ли этот Тонкий дрищ реален или нет.
Harry, não sabiamos desde o início se o Thinman era real ou não.
Так, это ты Тонкий человек дрищ?
Então, tu és o Thinman, huh?
Не пытайся врать мне, дрищ.
Não me mintas, magricela.
Чувак... Ты же дрищ.
És um magricelas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]