English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дроны

Дроны Çeviri Portekizce

168 parallel translation
Дроны на борту несомненно испытывали симптомы, сходные с моими.
Sem duvida, os drones a bordo experimentaram sintomas similares aos meus.
Десигнация функций, пронумерованные дроны... Я не удивлюсь, если она начнет ставить нас в альковы.
Designando funções, numerando zangões, não ficaria surpreso se ela começasse a conectar-nos em alcovas.
Я думала, дроны из различных субъединиц не взаимодействуют.
Eu achava que zangões de sub-unidades não interagiam entre si?
Оказывается, его догадка была верна - дроны получают прямые команды от этой... королевы боргов.
Parece que seu palpite era certo. O zangão esteve recebendo ordens diretas da... Rainha Borg.
Вы будете полезны коллективу как дроны.
Vocês irão servir a colméia como zangões.
Как дроны.
Como zangões.
Как дроны, но они были бы живы, Седьмая.
Como zangões, mas eles estariam vivos, Sete.
Дроны должны были исправить это к настоящему времени.
Os drones já deveriam ter reparado.
Эти дроны не вполне развиты.
Estes drones não estão totalmente maduros.
Дроны на борту этого корабля были... деактивированы.
Os drones a bordo desta nave estão... desactivados.
Вы - новорожденные дроны.
Você é um drone neonatal.
Могут ли дроны держать его в другом месте?
Os drones poderiam detê-lo em outro local?
Дроны знают об этом?
- Os drones estão a par disto? Não.
Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
Normalmente, quando os drones aprendem que são irrelevantes eles mesmos se desactivam.
Но эти новорождённые дроны непредсказуемы.
Mas estes drones neonatais são imprevisíveis.
Не все дроны могут быть сохранены, капитан.
Nem todos os drones podem ser salvos, Capitã.
Эти дроны погибли от взрыва. Целыми осталось только несколько.
A maior parte dos drones morreram na explosão, apenas uns poucos estão intactos.
Дроны?
Drones?
Все дроны, какие здесь есть - мертвы... и они принадлежат нам.
Os únicos drones aqui estão mortos, e eles pertencem-nos.
Эти дроны были отделены от разума улья.
Esses drones foram separados do enxame de mentes.
Они готовы выпустить его в Униматрицу ноль, если все дроны не вернутся в коллектив на немедленную переассимиляцию.
Estão preparados para libertá-lo, dentro da Unimatriz Zero, a não ser que todos os drones regressem ao Colectivo para reassimilação imediata.
По крайней мере, они выживут как дроны.
Pelo menos eles sobreviveram como drones.
Эти метки означают цели-дроны.
Estas luzes representam as cápsulas alvo.
Мне не нужны дроны, чтобы ассимилировать вас.
Eu não preciso de autômatos para assimilá-la.
Пока мы говорим, мои дроны вычислили ваш сигнал.
Enquanto estivemos falando os meus autômatos triangularam o seu sinal.
Дроны берут контейнеры с отходами прямо на утилизацию
Os "drones" levam as caixas de desperdícios directamente para a reciclagem.
Дроны Анубиса, вероятно, ждали когда SG-3 наберет врата и затем уничтожили их в последнюю минуту.
Os drones do Anubis devem ter esperado que a SG-3 marcasse a porta e, depois, dominaram-nos no último minuto.
Дроны Анубиса выбивают дерьмо из Системных Владык. Мы следующие.
Os drones de Anubis estao a destruir os Senhores, somos os próximos.
- Дроны Анубиса.
- Os drones de Anubis...
Тогда приземлились Дроны в кораблях разведчиках.
Entao, os drones aterraram em naves batedoras.
Его Дроны убивают Джаффа, которые противостоят им.
Os drones estao a massacrar os Jaffa que os enfrentam.
Активировать боевые дроны.
Activar drones armados.
Дроны в воздухе, но картинки не будет еще в течении 12 минут.
Os drones estão no ar, mas só terei imagens dentro de 12 minutos.
Дроны КТП были в воздухе последние четыре часа.
Os drones da CTU estão no ar há quatro horas.
А где же дроны "Хищник", черные вертолеты, все эти команды спецназа, спускающиеся вниз на верёвках?
Onde estão os caças, os helicópteros, - e a SWAT a descer pelas cordas?
Пожалуйста, давайте не будем забывать что мы все еще не знаем, как эти дроны выследили нас.
- Por favor, não nos esqueçamos... que ainda não sabemos como é que os robôs nos localizaram.
Но дроны ушли.
Mas os robôs desapareceram.
Дроны могут определить активные врата Должны быть какие-то ограничения.
A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação.
Так они обновляют статус соединения с Судьбой перед тем, как закрыться или соединиться, ия подумал, может мы сможем это использовать чтобы предать сообщение. Сказать им, что дроны ушли, и что забрать нас - безопасно.
É assim que comunicam as actualizações de estado à Destino antes dela sair de FTL ou ligarmos o Stargate e pensei que... talvez os pudéssemos usar para mandar uma mensagem a dizer que os robôs se foram embora, e que é seguro virem buscar-nos.
ЦРУ запустило дроны для отслеживания активности.
A CIA mandou um avião robot para monitorizar tudo.
Он был убит ракетами, выпущенными с двух беспилотников, общеизвестных, как Дроны-хищники, и он стал первым гражданином Америки, кто был так уничтожен.
Ele foi morto por mísseis Hellfire lançados por dois veículos aéreos não-tripulados vulgarmente conhecidos por drones Predadores e é o primeiro cidadão americano a ser atingido...
Мы должны направить туда дроны, взорвать парочку их лидеров.
Temos de mandar os drones, matar alguns chefes.
Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта.
O céu de Kashfar incandesceu hoje, quando jactos americanos bombardearam comboios militares. Jogada que os americanos chamam de um sinal de força necessário da parte do Presidente Fitzgerald Grant.
У них есть дроны-убийцы, Кэм.
Isso é um pouco melodramático. Eles têm drones-robô assassinos, Cam.
Нам повезло, что дроны в него не целились, пока мы считывали электромагнитное излучение.
Foi uma sorte os "drones" não o activarem, durante as leituras electromagnéticas.
Будут дроны - будут последствия.
Se houver drones no local, vamos saber.
Дроны хорошо служили нам на поле боя, почему бы не позволить полиции использовать их для наблюдения.
Os drones têm-nos ajudado tanto no campo de batalha, porque não permitir que sejam usados para vigilância?
Мы ещё не дроны.
Estamos dentro de uma câmara de horror, se você não percebeu. Nós ainda não somos drones.
Они не совсем дроны.
Eles não são exactamente drones.
Это дроны.
São robôs.
Дроны также атакуют планету.
Também há robôs a atacar o planeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]