English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дубаи

Дубаи Çeviri Portekizce

104 parallel translation
Они обнаружили Джеда в Дубаи, но так просто оттуда людей не выдают,
Encontraram-no no Dubai mas, normalmente, eles não extraditam pessoas.
Потом Марк полетел в Дубаи, где опознал твоего Джеда, который после этого был задержан и выдворен из страны в... Саудовскую Аравию, где Марк с полицией его уже ждал.
O Mark foi para o Dubai, onde identificou o Jed que foi encurralado e obrigado a ir para... a Arábia Saudita, onde o Mark estava com a polícia.
Но и девушка из Америки, если она очень мила и блондинка - обычно это блондинки - к сожалению, может попасть в Дубаи.
Mas se uma norte-americana é absolutamente encantadora loira, normalmente loira encontrará o seu caminho para o Dubai.
Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их.
À maioria vendem-nas no Yemen. Retêm-nas no Dubai até ao fim do mês quando os tipos da farra levam a sua compra.
Мы познакомились месяц назад в Дубаи.
Conhecemo-nos há um mês no Dubai.
- Мы знаем, что она записана на рейс в Дубаи...
Ela tem voo marcado para o Dubai.
Последний рейс в Дубаи через пару часов.
O último voo para o Dubai parte em breve.
Я приехала из Дубаи.
Vim do Dubai.
Когда вернёшь сына, Ты вернёшься в Дубаи?
Quando recuperar o seu filho, vai voltar para o Dubai?
Проследив звонки с того мобильного Блэкривер вчера агенты ФБР нашли жесткие диски Чарльза. В пригороде Дубаи.
Ao localizar chamadas feitas do telemóvel da Blackriver ontem à noite, Agentes do FBI recuperaram os discos rígidos do Charles, nos arredores do Dubai.
Подождать? Нашему общему клиенту нужно, чтобы в Дубаи приехала звезда. А ты Шоне позвони.
Liga à Shauna.
У меня есть счёт в банке, в Дубаи На нем отложены деньги после операций
Tenho um conta bancária no Dubai, que sobrou dum fundo, da operação Cobra 2.
Они направляются в мировые узлы потребления, такие, как Дубаи. Дубаи - одна из величайших строительных площадок мира, страна, где невозможное стало возможным. Например, в море строятся искусственные острова.
São transportados 500 milhões de contentores todos os anos, cujo destino são os maiores centros de consumo do mundo, como o Dubai.
Он может построить леса небоскрёбов, один выше другого, или даже лыжный склон посреди пустыни. В Дубаи нет своего земледелия, но всю еду можно импортировать.
O Dubai não tem água, mas pode desperdiçar uma quantidade imensa de energia, para dessalinizar a água salgada e construir os arranha-céus mais altos do mundo...
В Дубаи нет своей воды, но Дубаи может позволить себе тратить огромные запасы энергии... на опреснение морской воды и строительство самых высоких небоскрёбов в мире.
O Dubai tem quantidades intermináveis de luz solar mas não tem painéis solares.
В Дубаи постоянно светит солнце, но нет ни одной панели солнечных батарей.
É a cidade dos excessos e está sempre a espantar o mundo.
Но ничто и не зависит от природы больше, чем Дубаи.
A cidade apenas segue o modelo dos países ricos.
Другие 12 за новую машину, две за плазму, четыре за две недели в Дубаи.
Outras 12.000 de um carro novo, 2000 de um plasma, 4000 de uma noite no Dubai.
О, эм, дай-ка угадаю. Ты тусовалась с ним в Дубаи.
Ou, deixa-me adivinhar, passaste um tempo com ele no Dubai?
Я не тусовалась с Джонатаном Сафран Фое в Дубаи.
Não saí com Jonathan Safran Foer no Dubai.
Дубаи вызывает у меня отвращение.
Acho o Dubai revoltante.
- недалеко от Дубаи?
- na costa do Dubai?
Он передвигается. Париж, Дубаи...
Está a mover-se, Paris, Dubai...
У меня отчеты о поездках в Лондон, Дубаи, Кабул, Курдистан...
Eu tenho-a em Londres, Dubai, Cabul, Curdistão...
Али Азани тайно перевез Катеба через Дубаи в Сомали.
O Ali Azani passa clandestinamente o Kateb para a Somália, via Dubai.
Да... купил старушку много лет назад по объявлению в Дубаи.
Sim. Adoro-a. Comprei esta velha menina há anos, nos classificados do Dubai.
Визу и билет до Дубаи.
Visto e bilhete para o Dubai.
Несколько паспортов с чипами радиочастотной идентификации, облигации на предъявителя, евро, фунты стерлингов, полицейское удостоверение, для Великобритании, визы в Гонконг и Дубаи, брокерское удостоверение для алмазной биржи в Антверпене.
Múltiplas identificações com chips RFID, tem os seus títulos ao portador, euros, libras esterlinas, identificação policial inglesa, vistos para Hong Kong, Dubai, identificação de negociante para a venda de diamantes na Antuérpia.
У него есть жильё здесь, Дубаи, Малибу, три здесь, на Гавайях.
Ele tem casas lá, no Dubai, Malibu, três aqui no Havai.
Молодая... молодая пара из Дубаи попала на большие деньги.
Um jovem casal do Dubai raptado por dinheiro.
Я серьёзно, Дубаи, вооруженное похищение...
Dubai, extracção paramilitar...
По которой Мазло отмывает деньги через Дубаи.
- De lavar o dinheiro em Dubai.
Дубаи здесь не причем.
Não há nada no Dubai.
В уютном местечке, как Вермонт или Дубаи.
Algum lugar simples e acolhedor, como Vermont ou o Dubai.
Собирается куда-то в Европу или Дубаи, что-то в этом роде
Eles disseram que é o único momento, e que depois ele vai para fora durante um mês. Ele vai para algures na Europa ou Dubai, ou assim.
Мы должны скорее найти кого-то, или мы облажаемся в Дубаи.
Temos que encontrar alguém rápido ou estamos tramados no Dubai.
- У вас, ребята, много работы в Дубаи?
- Fazem muitos trabalhos lá? - Por favor.
Но пошлет ли меня Вейл в Дубаи?
O Vale vai mandar-me para o Dubai?
Увидимся в Дубаи, а?
- vemo-nos em Dubai.
Мы нашли доказательства, что Дэвид Адамс прилетел в Дубаи восемь дней назад.
Encontrámos a prova de que o David Adams foi ao Dubai há 8 dias.
Они также пришли из Дубаи.
Claro, que veio do Dubai.
Все были наняты "Атама Секьюрити", им перевели деньги до отъезда из страны, и с момента приезда в Дубаи о них ничего не известно. Это больше, чем два фактора.
Todos foram contratados pela Atama Security, juntaram dinheiro para deixar o País, e nunca mais se ouviu falar deles depois de chegarem ao Dubai.
Дубаи - слабое звено.
É fácil entrar no Dubai.
К сожалению, Джон Харрис прилетает в Дубаи завтра.
Infelizmente, John Harris chega ao Dubai amanhã.
Дубаи?
Dubai?
Пятеро, если мы не перехватим этого в Дубаи.
Cinco, se não interceptarmos o próximo.
ДУБАЙ ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
DUBAI EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
Дубаи почти не имеет своих ресурсов, но с нефтяными деньгами в Дубаи приходят миллионы тонн материалов и людей... со всего мира.
O Dubai tem poucos recursos naturais, mas, com o dinheiro proveniente do petróleo pode importar milhões de toneladas de material, e trabalhadores de todo o mundo. O Dubai não tem terra arável, mas pode importar comida.
Дубаи - это кульминация западной модели, с его 800-метровым идолом всей современности, который никогда не устанет удивлять мир. Чрезмерно? Возможно.
É uma espécie de farol para todo o dinheiro do mundo.
Ничто не выглядит столь же далёким от природы, как Дубаи.
Nada parece mais distante da natureza do que o Dubai, apesar de nada depender mais da natureza do que o Dubai.
Как вы узнали про Дубаи?
- Como sabem de Dubai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]