Дуган Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Размечтался, Дуган.
Dugan, meu rapaz, estás outra vez a sonhar.
Дуган?
Dugan!
Дуган. Что с тобой?
Estás bem?
А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался... с легавыми и говорил там.
Meia hora depois, um tal Timothy J. Dugan teve uma reunião secreta... com a comissão do crime e falou muito.
Что Дуган знает?
Que é que ele sabe?
И вот Кейо Дуган мертв.
E agora o Kayo Dugan está morto.
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
Deixar cair uma carga sobre o Kayo Dugan, porque ele ia contar tudo amanhã, é uma crucificação.
Джо, Дуган, Чарли, а за ними...
Primeiro o Joey, depois o Dugan e o Charley e a seguir...
Дуган!
Dougan!
Помню, миссис Дуган замахнулась на тебя шпателем...
Foi quando a sra. Dugan veio atrás de ti com um raspador?
Отлично, Дуган, чувак, отлично играл, молоток!
Bem jogado, Dugan, meu.
Мне казалось, тебе нравится Тим Дуган.
Conseguiu a promoção para vice-presidente à minha frente? Pensei que gostavas do Tim Duggan.
Дуган всего два.
Duggan está lá há menos de dois.
Дуган демонстрирует свою триумфальную собачью... подхалимскую игру, которой он так хорошо известен.
Duggan está realmente a mostrar um pouco da sua glória. O barulho dos coros batidos pelos quais ele é tão famoso.
Дуган падает! Дуган падает!
E Duggan vai abaixo!
И с такой нервотрепкой, я бы окончил так же, как и Тим Дуган через 10 лет, так что...
E Deus, com todo aquele stress, Eu acabaria como Tim Duggan,
Наш выпуск продолжит в прямом эфире Дженифер Дуган.. Дженифер..
Continuamos agora em directo, com Jennifer Dugan.
Бринн Буковски, явитесь в кабинет директора Дуган.
Brynn Bukowski, dirija-se à sala do director Dungan.
Бен Дуган.
Ben Dugan.
Мистер Дуган сообщил мне хорошие новости.
O Sr. Dugan ligou a contar as boas notícias.
Кто Вы и где отец Дуган?
Quem é você e onde está o Padre Dugan?
Прости. Если это не отец Дуган, я не буду исповедоваться.
Desculpa, mas se não for o Padre Dugan, não faço isto.
Отец Дуган!
Padre Dugan!
Отец Дуган, я не знаю, что сделать, чтобы все было в порядке.
Padre Dugan, não vejo forma de alguma vez ficar bem.
Дена Дуган, не смей так говорить!
Deena Doogan, não se atreva a dizer isso!
Наша жертва - Док Дуган.
A nossa vítima, Doc Dugan.
Док Дуган мертв.
O Doc Dugan está morto.
Даже ты знаешь, кто такой Док Дуган.
Bem, ao menos sabes quem era o Doc Dugan.
Док Дуган - один из двух квотербэков, выполняющий по 50 тачдаунов за год, и единственный, кто выкидывал мяч более чем на 3.000 ярдов, в течение 8 сезонов подряд.
Doc Dugan era um dos dois quarterbacks a alcançar 50 touchdowns, num ano. E o único a lançar mais de 3000 jardas em 8 temporadas seguidas.
"Док Дуган жив"
O Doc Dugan está vivo.
Вы слышали о том, что Док Дуган мертв?
Soube que o Doc Dugan morreu?
Док Дуган..
Doc Dugan.
Дуган. Вот.
Dugan. " Aqui está.
Настоящий Док Дуган. 500 баксов.
Genuíno do Doc Dugan. 500 dólares.
Док Дуган здесь с нами.
Temos o Doc Dugan connosco.
Значит Док Дуган сейчас здесь?
O Doc Dugan está aqui?
Док Дуган все еще жив?
O Doc Dugan ainda está vivo?
Спасибо, но мне не нужны подачки, мистер Дуган.
Obrigado, mas não preciso de esmolas, Sr. Dugan.
Давай, покажи, Дуган!
- Anda, Dugan!
- Пэт Дуган, помощник окружного прокурора.
Pat Doogan, o assistente do Procurador Fairbanks.
Мэг, звонили Дуганы, и теперь они хотят, чтобы мистер Дуган завтра на поминках был одет в серый костюм.
Meg, a família Dougan telefonou, e agora querem o Sr. Dougan num fato cinzento para o velório de amanhã.
Здравствуйте, я Хелен Дуган.
Sim, obrigado. Olá, sou a Helen Dougan.
Фамилия убитого - Дуган.
Um homem chamado Duggan.
Дуган, как по-немецки сказать "яйцам"?
Dugan, como é que se diz "bolas" em alemão?
Дуган собирал деньги для армии якобитов.
O Dougal estava a angariar dinheiro para um exército jacobita.
Картер, Дуган снова забыл пароль.
Carter, o Dugan esqueceu-se outra vez da senha.
Твоя очередь. - Да, Дуган!
Conseguiste!
Дуган попал. Там!
Duggan acerta.
Эймон Дуган?
Eamonn Duggan?
Так, смотрите. Вон там, это Дуган, это Дуган.
Ali está o Dugan.
Дум-Дум Дуган будет гордиться.
Dugan ficaria orgulhoso.