Дуглас Çeviri Portekizce
491 parallel translation
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Douglas Bader, o piloto, foi paciente aqui, durante a Segunda Guerra Mundial.
О, вы храбрый и красивый парень, мистер Дуглас.
"Oh, você é um rapaz bonito, Sr. Douglas."
Дуглас!
Douglas!
- Ужин, мистер Дуглас?
- Deseja comer agora, Sr. Douglas? "
Я даже куплю четырехмоторный Дуглас.
O velho espírito Benedict.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Capitão Byers... Capitão Connell, Capitão Douglas, Capitão Wolfe... Major Booth, e Major Rice.
- Дуглас.
- Douglas.
Эндрю или Дуглас, если будет мальчик, Мелинда или Сара, если девочка. Сара?
Andrew ou Douglas se for rapaz, Melinda ou Sarah se for rapariga.
- Ну, как посмотреть... Дуглас Фэрбенкс, по сути дела.
Bem, és parecido com o Douglas Fairbanks.
Пропащий. Я Дуглас Фэрбенкс. Так ты меня назвала.
Sou o Douglas Fairbanks, é quem eu sou.
Я все еще думаю, что Вы - Дуглас Фэрбенкс.
Para mim, és o Douglas Fairbanks. - Quem?
Кто? Дуглас Фэрбенкс.
- Douglas Fairbanks.
Дуглас Фэрбенкс, да?
Com que então Douglas Fairbanks?
Я на Глендейл и Дуглас. в лодке.
- Estão em Echo Park, num barco!
Дуглас Вьет.. The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
Douglas Wyatt, autor do terrível Auto do Galinheiro.
И с вами Дуглас Бартон с последними новостями.
Douglas Barton com as notícias de hoje.
Дуглас Коглер - логический нигилизм, процветающее течение конца двадцатого века.
Douglas Coughlin. Negativista lógico. Desenvolveu-se no final do século XX.
Дуглас Коглин, твой корабль достиг желанной гавани.
Douglas Coughlin, não há dúvida que tiveste sucesso.
Дуглас Коглин - от бармена, до миллионера.
"Douglas Coughlin, de barman a multimilionário."
- Дуглас умер.
O Doug morreu. - Quê?
Дуглас, нам не пора купаться?
Acho que é melhor irmos tomar banho, não, Douglas?
Дуглас, ну, иди же, вода такая тёплая!
Está óptima, Douglas, quentinha.
- Вас зовут Дуглас, да?
- Chama-se Douglas, não é?
- Да, Дуглас Голд.
- Sim, Douglas Gold.
Дорогой, Дуглас такой милый, он помог мне.
Querido, o Douglas foi um amor.
Вы пришли без жены, Дуглас?
A sua esposa não veio consigo esta tarde, Douglas?
Дуглас, розовый джин.
Douglas, um gin aromatizado.
Его заказал Дуглас. Он чудесный.
Foi o Douglas que pediu, eu acho maravilhoso.
Отлично, Дуглас!
- Muito bem. Muito bem, Douglas.
Я уже Вам сказал - Дуглас Голд невиновен.
Já vos disse, o Douglas Gold está inocente.
Ведь только поведение миссис Голд и ревность Чантри заставили нас поверить что Дуглас Голд влюбился в Валентайн Чантри.
Foram as reacções da Sra. Gold e os ciúmes exacerbados do Chantry que a levaram a pensar que o Douglas estava apaixonado pela Valentine.
Согласен ли ты, Дуглас Милфорд, взять эту женщину в жёны любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?
Douglas Milford, aceita esta mulher como sua esposa para amá-la e respeitá-la, até que a morte os separe?
Так жаль, что Дуглас не смог приехать.
É pena o Douglas não ter podido vir.
Мой двоюродный брат Дуглас однажды был в таком месте.
O meu primo Douglas esteve num lugar assim.
Дуглас.
Douglas.
Каттер, это Дуглас.
Cutter, este é o Douglas.
- Заткнись, Дуглас!
- Cala-te, Douglas!
Твоя очередь, Дуглас.
É a tua vez, Dougie.
Мистер Дуглас
Douglas.
- Майк Дуглас.
- Mike Douglas.
- Здравствуйте, м-р Дуглас. - Сэр.
Sr. Douglas.
- Тебя ищет м-р Дуглас.
- O Sr. Douglas quer ver voce.
- А зачем м-р Дуглас меня ищет?
- Por que? Por que quer me ver?
Дуглас. Надо хоть немного верить людям, и всё.
Douglas só tens que confiar um pouco nas pessoas.
Надо хоть немного верить людям, Дуглас.
Só tens que confiar um pouco nas pessoas.
Ты проиграл, Дуглас.
Você perdeu, Douglas.
ЛОРД ДОРСЕТ, СыН ЕЕ ПЕРВОГО МУЖА - ДУГЛАС УИЛМЕР ; ЛЕДИ АННА, впоследствии ЖЕНА РИЧАРДА III - КЛЭР БЛУМ ;
Aqui começa uma das lendas mais conhecidas,
ДУГЛАС НИДЕРМАЕР, выпуск'63 - УБИТ ВО ВЬЕТНАМЕ СОБСТВЕННЫМИ СОЛДАТАМИ
DOUGLAS NEIDERMEYER 63 - MORTO NO VIETNAME PELAS SUAS TROPAS
А я Дуглас Феклер.
Sou o Douglas Fackler.
Бедный Дуглас Голд.
Coitado do Douglas Gold.
ПОМНИМ И ЛЮБИМ ДЖОРДЖ ДУГЛАС МАКФЛАЙ
EM memória DE GEORGE DOUGLAS McFLY