Дэнсер Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Привет, Дэнсер.
Olá, Dancer.
- Привет, Дэнсер.
- Olá, Dancer.
Дэнсер, похоже, нервничает.
O Dancer parece um bocado ansioso.
- Хорошо, Дэнсер, раз ты настаиваешь.
- Tudo bem, se insistes.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
Sabe que não gosto de criticar, Dancer, mas, sabe, não me parece bem quando você, o seu parceiro, a sua prima-dona e o seu melhor cliente, saem todos ao mesmo tempo.
Ты-то знаешь, что этого не случится, правда, Дэнсер?
Claro que sabe que isso não pode acontecer, não é, Dancer?
Заткнись, Дэнсер.
Cala-te, Dancer.
- Я отвезла его домой, как мне велел Дэнсер.
- Levei-o a casa como mandou o Dancer.
- Ладно, Дэнсер.
- Tudo bem, Dancer.
По крайней мере, он расскажет свою версию того, например, почему Дэнсер его вышвырнул.
Pelo menos, podia dar a sua versão... da razão por que foi expulso.
Дэнсер только что смылся.
O Dancer acabou de fugir.
Дэнсер мы немного разминулись сегодня вечером.
Dancer, quase que nos encontrávamos hoje cedo.
Дэнсер знал о том, что вы собираетесь уехать с Робертом?
O Dancer sabia que se ia embora com o Robert?
Дэнсер...
Dancer,
Он знал, что если Дэнсер об этом услышит - я потеряю работу.
Sabia que se o Dancer soubesse, eu perdia o emprego.
Дэнсер, ты отправился к Филу сразу после того, как вырубил свет в Лайчи, так?
Dancer, foi ao quarto do Phil, Logo depois de ter apagado a luz no Lichee, não foi?
Дэнсер, как пишется "женился"?
Dancer, como é que se soletra casado?
И твои отпечатки, Дэнсер.
E as suas impressões digitais, Dancer.
- Да? Пошли, Дэнсер.
Vamos, Dancer.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Рядовой Дэнсер больше, чем штатский уверен, что он уверен, что у него все в порядке.
Soldado Dancer? Mais como soldado CaraCom... como em : "Cara, com certeza ele tem uma bela perspectiva"... não é?
Их называют "Дэшер" или "Дэнсер".
Chamam-se Dasher ou Dancer.
Мун Дэнсер устраивает небольшую вечеринку во дворе западного замка.
A Moon Dancer está a fazer um encontrozinho no pátio Oeste do castelo. Queres vir?
Джед Конвингтон из "Дэнсер".
Jed Covington da Dancer. Jed.
Дэнсер Фитцжеральд Сэмпл и Катлер Глисон и Чоу.
"Dancer-Fitzgerald-Sample e a Cutler Gleason Chaough." Fantástico!
Вообще-то ты могла бы убрать этих тупиц из Дэнсер с рейса?
Por acaso, podes impedir que aqueles labregos da Dancer apanhem o voo?
В основном, для создателя, Чета Стовера из "Дэнсер Фицжеральд". - Вы его знаете?
Que vão, maioritariamente, para o criador, Chet Stover, da Dancer Fitzgerald.
Я видел Дэнсер в аэропорту.
Parecia metade da minha agência.