Дюко Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Меня зовут Дюко.
O meu nome é Ducos.
Майор Дюко.
Major Ducos.
Вы труп, Дюко.
Você é um homem morto, Ducos.
Вы шпион, Дюко.
Você é um espião, Ducos.
( фр ) Прощайте, мсье Дюко.
Adeus, senhor Ducos.
Важно, что ты сумел выкурить этого чертова пса Дюко.
O que me importa é que conseguiu descobrir o malandro do Major Ducos.
Дюко очень плохой мальчик.
O Ducos é um rapaz muito mau.
Где проехал Дюко, там жди грязной работенки.
Por onde o Ducos passa, de certeza que há trabalhos sujos.
Третье : Шарп доложил, что полковник Дюбретон сказал, что его советник - майор Дюко.
Terceiro, o Sharpe relata que o Coronel Dubreton... lhe disse que ele estava a ser aconselhado por um tal Major Ducos.
Дюко тот еще подлец, сэр Август.
Ducos é um impecilho, Sir Augustus.
С чего Дюбретону предупреждать вас о Дюко?
Porque deveria Dubreton avisá-lo sobre Ducos?
Не предаст Францию, но боится, что Дюко нападет на Адрадос, не заботясь о безопасности его жены.
Ele não irá trair a França mas receia que Ducos possa atacar Adrados sem ligar à segurança da sua esposa.
Мы думаем, Дюко шпионил не для атаки, а для захвата.
Pensamos que Ducos está a espiar não para um ataque, mas para uma invasão.
Дюко плевать на заложниц.
O Ducos não quer saber dos reféns.
Хотел бы я знать, что замышляет этот черт Дюко.
Dava tudo para saber que raios está o Ducos a pensar.
Я майор Дюко, личный посланник генерала Шомье, лагерь которого в нескольких милях отсюда.
Sou o Major Ducos, enviado pessoal do General Chaumier, que está acampado apenas a algumas milhas.
Спасибо, маойр Дюко.
Obrigado, Major Ducos.
Видите, как он хоронит в горах жену, Дюко?
Vê como ele enterra a mulher dele nas colinas, Ducos?
Как и мы, Дюко.
E nós também estamos, Ducos.
Майор Дюко, я бы рад атаковать на основании вашего уверения, что у англичан нет ни кавалерии, ни артиллерии.
Major Ducos, estou disposto a atacar sob a sua palavra que os ingleses não têm nem cavalaria nem artilharia.
Но Дюко говорит, у него нет кавалерии.
Mas o Ducos disse que ele não tem cavalaria.
Изложите ваш план, майор Дюко.
Conte-me o seu palno, Major Ducos.
Очень умно, майор Дюко.
É muito inteligente, Major Ducos.
Но, Дюко, что получите вы?
Mas Ducos, o que ganha com isso?
ДЮКО : Как майор Шарп?
E como está o Major Sharpe?
Дюко пытался отнять это у меня.
É meu. Ducos tentou tirá-lo de mim.
- Майор Дюко?
- Major Ducos?
У Дюко нет... чести.
Mas o Ducos... o Ducos é o tal. O Ducos não tem... Honra.
Майор Дюко отвечает за пленных в Санта-Марии.
O Major Ducos estáa encarregue doss prisioneiros em Santa Maria.
Но все ответы только у майора Дюко.
Mas o homem com todas as respostas é o Major Ducos.
Дюко.
Ducos.
- Майор Дюко... стоит за всем этим. При нем письма с поддержкой испанцев.
- O Major Ducos está por detrás de tudo, sr. Ele tem cartas de apoio dos espanhóis.
мисс Дюко, в вашей груди кусок стекла
Tem um pedaço de vidro a entrar no coração.
Звонок от Дюко так и не поступил.
O Duko não liga.
Всё кончено, Дюко.
Acabou, Duko.
И что я должна знать о детективе Дюко?
E o que é que tenho de saber sobre o inspetor Duko?
Кажется детектив Дюко имеет на вас зуб.
Parece que o inspector Duko não gosta de vocês.
Ладно, что-то произошло с детективом Дюко?
Algo aconteceu com o inspector Duko?
Твоя семья угрожала Дюко или вроде того?
O marido é preso, depois é solto. A tua família ameaçou o Duko ou algo parecido?
Мне нужно, чтобы ты сказала мне, что Сара сделала с детективом Дюко.
Quero que me digas o que a Sarah fez com o inspector Duko.
Алистер Дюкойн.
Alistair Durcoyne.
Его зовут Алистер Дюкойн.
O nome do tipo é Alistair Durcoyne.
он обманул меня это не означает, что ты должна дать ему под зад мисс Дюко?
- Ela perguntou. Ele traiu-me. Ele é um safado, mas a senhora não tem de ser.
Нет.Видишь ли, Дюко, мы только начинаем.
Ouve, Duko.
Ты видел Марти Дюко недавно?
Tens visto o Marty Duko?