English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Ебанные

Ебанные Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
- Compra lâminas de barbear e corta os pulsos, cara de caralho!
Чувак, используй свои ебанные мозги.
Usa esta porra de cérebro.
Мои ебанные племянники постоянно просирают моё дерьмо.
Tenho sobrinhos e parentes a lixar-me o esquema constantemente.
Я знаю, у тебя есть мои ебанные сигареты, йо.
Sei que tens os meus cigarros.
- Да ну, СС ебанные никогда не спят.
Tens o dia livre? A porra da Schutzstaffel nunca dorme...
Ебанные дьяволопоклонники. Охуеть.
Esses adoradores do diabo assustam-me bastante.
Это сраный аборт, и ты получил свои ебанные почести.
É uma merda de um aborto e tu fizeste a honra.
Вы ебанные мрази!
- Maricas do caralho!
Я сделала телек погромче, после того как услышала "эти ебанные цветные".
Eu liguei a TV depois : "malditos cidadãos de cor".
Ебанные потные яйца!
Mas que porra!
Кому, блядь, она отправила ебанные деньги?
Então, para quem mandou ela a merda do dinheiro?
А как же тот парень, который сказал, что убил Майка, тот самый бармен, который размазал свои ебанные мозги по стенке?
E o tipo que afirmou ter morto o Mike o barman que explodiu os miolos?
Ебанные феромоны, чувак.
Por causa das feromonas.
Ебанные профсоюзы созданы не для того, чтобы защищать алкашей и дебилов, но слушайте внимательно.
A foda dos sindicatos não foram criados para proteger bêbados e atrasados mentais... Ainda que aqui pareça!
Ебанные дилетанты.
Amadores de merda.
ебанные пидоры везде
Malditos maricas, estão por todo o lado.
Откройте ебанные ворота!
Abre a merda do portão imediatamente!
Они отнимают у нас нашу страну ебанные ублюдки.
Como enfiaram este país pela porra da sanita abaixo.
Ебанные ублюдки!
Seus cabrões de merda!
Вы ебанные ангелы.
São mesmo anjinhos.
Ебанные японцы.
Afastado por quem? - Pelos malditos japoneses.
Возьми ключи от парадной, иди к фургону и задари эти ёбанные ключи им!
Aqui tens as chaves da porta da frente. Vai lá abaixo.
Эти ёбанные банкиры, политики... вот они-то и хотят, чтобы кокс был вне закона!
Os cabrões dos banqueiros, dos políticos, são eles que querem que a coca seja ilegal!
Я сказал, открой свои ёбанные глаза!
Eu disse para abrires o raio dos olhos!
Вы оба, положили ёбанные стволы на пол, живо.
Coloquem as vossas armas no chão! Ambos vocês, atirem o raio das armas para o chão já!
Ебанные вампиры!
Cabrões de vampiros!
Да мы спустились со сцены, как ебанные кастраты!
Em transe?
- Убери свои ебанные культяпки!
Tire as mãos de cima de mim!
Старый, пока за бухло платит пацан, ёбанные бабы пьют всё.
Desde que sejam os tipos a pagar, as gajas bebem o que for.
Ёбанные ублюдки!
Malditos bastardos!
Давай ёбанные ключи!
Dê-me as malditas chaves! Quero as chaves!
А ёбанные огуречные сэндвичи услужливо разложены на тарелке.
Umas malditas sandes de pepino delicadamente em pratos.
Эту систему не смогли бы сломать даже ёбанные миллионы меня, так ведь?
Eu não podia mais ficar preso com um milhão de "eu", certo?
Ёбанные фейри.
Raio das fadas!
Ёбанные Кошки.
Cabrões dos Koshkas.
Ёбанные мужики!
Cabrões dos homens!
Меня эти ёбанные малолетки конкретно достали.
Detesto esses tipos, a sério.
Ёбанные идиоты.
Malditos idiotas.
Не хочешь объяснить мне, почему эти ёбанные вампиры гуляют под светом солнца?
Explicas-me o que se passa com os vampiros do caralho a caminhar à luz do Sol?
- Эй, уберите свои ёбанные руки от меня.
- Agarra-o! - Tira as mãos!
Тут ёбанные птицы на столе.
Desce ao posto 4. Estão uns pássaros de merda na mesa.
Ёбанные Галлагеры.
Merda dos Gallaghers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]