English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Ебеням

Ебеням Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Не часто взорванный к ебеням человек приезжает к ублюдку, который его взорвал.
Mas que ironia... um filho da puta explodido a falar com o filho da puta que o explodiu.
Обычно у взорванного к ебеням ублюдка хватает такта оставаться мёртвым.
Normalmente, o filho da puta explodido tem a cortesia de ficar explodido.
Это к ебеням сносит крышу.
Isso é que é incrível.
Но тут струю газа походу затянуло внутрь потому что корову к ебеням разорвало на куски.
Mas depois o gás deve ter recuado ou lá o que foi porque a vaca explodiu.
Так что вали-ка отсюда к ебеням?
Por que não desapareces daqui?
Вытрясти бы к ебеням их нигерские душонки.
Gostava de os ver a correr, aqueles pretos dum cabrão.
Ну я так просто обходил знакомых, хочу попрощаться перед отъездом, а то вдруг ты сдохнешь к ебеням от бухалова...
Acabei de ir aos sítios do costume porque queria dizer adeus... antes de abandonar o acampamento, no caso de ires em frente e morreres...
Опрокинул к ебеням всю нашу задуму!
A prejudicar o nosso negócio.
Чтоб нас не размололи к ебеням как двуголовых телят или свиней с пятью лапами.
Não é sermos aliados de Yankton ou peões na máquina do Hearst, para mostrar que não somos fracos, toscos, ou abastados demais, prontos a sermos roubados.
И я хочу знать, может ли врач, который хочет меня обвинить, вынуть к ебеням эту пулю?
- E pergunto se alguém... que queira culpar-me não terá maneira de recuperar a merda da bala?
Ты забыл это дерьмо, Ты не сделал что я просил... и все спуталось, чакры, к ебеням, взорвались.
Não te lembraste de fazer merdas, não fizeste o que te disse... e as coisas baralharam-se, os chacras explodiram.
* Теперь мы, к ебеням, движемся к полному краху *
E agora dirigimo-nos para o colapso total
Бывает, срывает резьбу к ебенЯм.
O meu maldito mau génio...
Вот именно. Ты циклишься на паронормальных явлениях, сновидениях и засанных к ебеням стульчаках.
Exactamente. és demasiado susceptível às coisas psíquicas e aos sonhos nas mensagens e à merda da puta das tampas das sanitas.
Выносите всю взрывчатку, потом взорвем эту шарагу к ебеням.
Vamos tirar todo este material daqui e depois rebentamos com isto tudo.
Шлёпнем его к ебеням! "
Vamos matá-lo! "
Поехали. Давай чувак, валим отсюда к ебеням.
Vá, vamos sair daqui.
Как пить дать. А как найдёт, то тут же пришьёт к ебеням.
E quando o fizer, ele vai matar-me.
Без твоей поддержки весь город бы затонул к ебеням в Чесапикском заливе.
Sem a tua pequena contribuição, a cidade inteira cai na Baía de Cheasapeake.
И потом какая-то псина, какое-то здоровое горило-уёбище спрыгивает с крыши, подминает Тонкса, разрывает ему к ебеням шею. Отвечаю.
Depois, uma espécie... uma espécie de cão grande, um filho da puta lobo-gorila, desceu do tecto, salta sobre o Tonks, e despedaça-lhe o pescoço.
И это к ебеням сорвало мне крышу.
E fiquei doida de todo.
Что, к ебеням всё вычеркнули?
Foi todo cortado? Completamente?
Знаешь что? Вот сейчас закончу с этим куском дерьма, и вышибу из тебя к ебеням всю бисексуальность, - раз и навсегда, женщина!
Depois de tratar deste merdoso, vou arrancar-te essa bissexualidade à pancada.
Я ему палец отстрелил к ебеням.
Explodi o seu polegar.
К ебеням всё.
Que se lixe isto.
Пересечь эту черту = сказать "А к ебеням всё".
Se fizer isso, é como dizer : "Que se lixe tudo."
- Скотт? " К ебеням.
" Que se lixe.
Знаешь что? Знаешь, а я хотела оттяпать к ебеням его жалкое, крошечное подобие пениса, и скормить своим кошкам, но, может, лучше ты это сделаешь?
Eu ia cortar-lhe aquela amostra patética de pénis e dá-lo a comer aos meus gatos, mas se calhar podes cortar tu.
К ебеням.
Que se lixe.
Ещё шаг и яйца оторву к ебеням.
Um passo mais, e arranco-te as bolas.
Взорвать это место к ебеням.
Explode o caralho do lugar.
- Уберите к ебеням.
- Afaste isso.
Только не смей разносить к ебеням все мое расследование, уёбок.
Estás a brincar?
К ебеням собачьим сожгу их!
Mato todo este dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]