Еблан Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Он хотел закрыть меня, а ты стоял здесь как еблан..
Ele queria me fechar. E você ficou parado, vendo eles queimarem tudo!
Не можешь, еблан?
Olha para mim! Podes?
потому, что этот парень - еблан и взяли его со здоровеным пакетом кокса, причем неразбавленного.
Sabemos que algo está mal porque este tipo... é estúpido, tem um grande saco de coca e é pura.
- Еблан.
- Parvalhão!
Что это за еблан?
Quem é este idiota?
"Я тут самый крутой еблан, ведь так?"
Fuma! Chupa no cigarro!
Я плакал из-за брата, ты эгоистичный еблан!
Estava a chorar por causa do meu irmão, seu egoísta!
В очереди какой-то еблан выписывал чек.
Fui entregar um filme e o idiota à minha frente passou um cheque.
Еблан все время руки опускает.
O cabrão continua a baixar as mãos.
Может, его подставил правый еблан, устроил идеальное убийство.
Talvez um estupor de direita tenha encenado o crime, de forma a incriminá-lo.
Подлый мелкий еблан.
Seu merdinhas!
Еблан! Мудачьё!
Bastardo gordo!
- Тупой ты еблан, если меня не боишься!
- És um idiota chapado, se não tens medo de mim!
Этот сумасшедший еблан выбил Джимми Сумке зубы. - И?
O porra louca... tirou os dentes do Jimmy Bags.
- Никто тебя не знает. - Заткнись, еблан!
- Ninguém sabe quem é.
Ты мне чуть инфаркт не устроил, еблан.
Ia morrendo de susto, cabrão.
Мой отец не еблан!
- O meu pai não era idiota!
Пошёл ты, еблан.
Vai-te foder, seu bastardo feio.
Тот еблан, которого ты сдал, не сказал ни единого слова.
Olha. Aquele idiota que tu entregaste não nos disse nada.
Еблан.
Desgraçado.
Ты самовлюбленный еблан.
Tu és um punheta egoísta.
Еблан! Бей!
- Tens que ser profissional, meu.
И если ты думаешь, что бабы-зрительницы не скажут детям-подросткам, что он ссыкло, то ты еблан.
Se não achas que todas as mulheres que viram o programa vão dizer aos filhos adolescentes que ele é um coninhas, estás doido.
Ты откуда, еблан?
De onde és, cabrão?
Стреляй, тупой ты еблан!
Dispara, palerma!
Теперь твои отпечатки будут на всем, Майкл, но только так ты сохранишь работу, болтливый еблан.
As tuas impressões digitais vão ficar por todo o lado, Michael mas é a única forma de salvares o teu emprego, bufo de merda.
Эй! эй, еблан!
Ó caralho!
Я не еблан, я прагматик.
Não sou esquisito, sou pragmático.
А ты ваще озверел, больной еблан.
Você foi o Rambo, seu doente.
Еблан!
Punheta!
Да, да, еблан.
Sim. É isso mesmo, cromo.
как еблан.
Já percebi.
Это моя музыка, еблан.
Aquilo é a minha cena. Aquilo sou eu.
Боже, какой же ты еблан.
Deus, tu és um nerd.
Ты еблан.
Não, seu otário.
Она тебя пиздец как ненавидела, еблан! Он мне говорила, что ты ей свой член показывал!
Contou-me que lhe mostraste a pila.
Ебаный еблан!
Seu cabrão filho da puta.
Вот еблан!
Filho da puta!
– Ты еблан!
- És um idiota!
Еблан безмозглый, я знаю, что ты не врач.
Seu anormaloide, sei que não é médico.
До встречи, Еблан.
Vejo-o por aí, Dick.
Но, Энди, это тот еблан, что убил моих родителей.
Mas, Andy, é o mesmo assassino que matou os meus pais.
Этот еблан хочет меня арестовать.
Este palerma que levar-me! Porco!
- Еблан.
- Anormal!
ќтвечай, еблан!
Calma.
Они уже сказали раз восемь, еблан.
Já o disseram oito vezes.
Меня зовут Ной, еблан!
- É Noah, filho da mãe.
Его зовут Мэтти, ты еблан.
Ele chama-se Matty, imbecil.
- Ах, ты еблан!
- Cabrão!
Дерьмо! Ты еблан!
Merda!
Выкуси, еблан!
Pois é, filhos da mãe!