Ебле Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Для меня никогда слишком не жарко и никогда слишком не холодно, чтобы заняться еблей. Слышишь меня?
Nunca está quente demais ou frio demais para trepar.
Что, ты хочешь сказать, твоя слепая бабушка... поймала нас за еблей?
Estás-me a dizer que a cega da tua Avó nos apanhou a ter sexo?
Просто слышал, что их команда по гр-ебле - лучшая уже много лет.
Ouvi dizer que o time de atletismo tem a melhor marca há anos.
- Друзья по ебле?
Davam umas quecas? Dávamos,
Где-то между еблей и кино он говорит "Хочешь чего-нибудь поесть?"
São Mexicanas, eles são guaxinins.
Походом в Литл-Бигхорн Неистовый Конь, обеспечил свой народ еблей в жопу на очень далёкое будущее.
Entrando em Little Bighorn, o Cavalo Louco... arranjou ao povo dele problemas que não acabam tão cedo.
о ебле? Нет, про как бывает, когда рисуешь и когда получается. Дурень.
Não, quando estamos a desenhar.
- На ебле.
- Trepando.
Лекс в ебле - Бьюик.
O Lex tem a embalagem do tamanho de um Buick.
Не надо, чтобы девки думали, что ты полный мудак в половой ебле.
Não queres que ela pensem que és um merdas a foder, certo?
Я мечтал о ебле с тёлкой, но приходилось идти на компромисс и дрочить в салфетку.
Queria foder uma mulher... Mas fiz um "acordo". Masturbei-me num lençol.
Слушай, но ведь она определенно знает толк в ебле.
Mas, credo, ela fode como se soubesse coisas, percebes?
Потерять себя в ебле...
Perdermo-nos numa queca.
С кем ты обучался такой ебле?
Onde é que aprendeste a foder assim?
Нашли время еблей тут заниматься.
E tenham sexo noutro local.
Слышал когда-нибудь о дружеской ебле?
Já ouviste falar de uma amigo de sexo?
Я могу заговорить об испанской инквизиции, а Скотт опять всё сведёт к ебле.
Podia falar na Inquisição Espanhola que o Scott transformá-la-ia numa indirecta sexual.
Я не решаю свои проблемы еблей с посторонними!
Não resolvo os meus problemas a foder com outras pessoas!
- Она твой приятель по ебле.
- É a tua amiga de cama.
Лично я ненавижу всю эту фигню с еблей.
Pessoalmente detesto-o.
Кто знает, ни на встречах, ни при ебле я свечку не держала.
Quem sabe, não estava lá na namoro, nem na foda.
Это типа кризиса среднего возраста с лесби-еблей.
É a crise da meia-idade "come uma lésbica".
Не говоря уже о ебле, минете, о поцелуях, крови, вуду, о наркотиках, попперсе, иглах, об Африке, Гаити, Кубе, чёрных, об амёбах, свиньях... ёбаном Уране.
Não nos devemos esquecer do sexo, sexo oral, beijar, sangue, vudu, drogas, agulhas, África, Haiti, Cuba, negros, amebas, porcos. O raio do Úrano.
Фил, мы это, сексом больше недели не занимались! Я скучаю по ебле с тобой.
Phil, a gente fazemos sexo há mais de uma semana.
Как при ебле.
A foder.
Эй, думала когда-нибудь о ебле Джэй-Зи и Бейонсе?
Alguma vez pensaste no Jay-Z e na Beyoncé a foder?
Я не говорил о "ебле".
- subestimaste-me a valer. - Não me referia aos... "amassos".
Ты хоть знаешь, как давно никто не смел смешивать высокое искусство с хорошей старомодной еблей?
Sabe há quanto tempo ninguém se atrevia a misturar arte com uma bela foda à moda antiga?
Еблей.
Um encontro.
Ну, приятели по ёбле.
Bem, amigos de queca.
Твоя подружка по ёбле только что мне дрочнула.
A tua parceira sexual acabou de me bater uma.
я выворачиваюсь на изнанку с этой еблей.
Cala-o, certo?
Во-вторых, миссионерская поза - самая худшая во всей ёбле.
Segundo, missionário é a pior posição que pode haver numa foda.
Парень явно всё свободное время посвящал ёбле.
O gajo pensou mesmo em foder tudo.
Ну, назвал бы еблей.
- Chamar-lhe-ia foder.