Евеи Çeviri Portekizce
47 parallel translation
╪ там пеяасоуле тгм сйомг тоу астеяоеидг, ха бяисйоласте се мео цаканиа. ╦ мам цаканиа поу йамемас апо аутом том стоко дем евеи деи.
Quando atravessarmos esta poeira de asteróides será uma galáxia completamente nova, que nunca foi vista por nenhum humano desta frota.
еимаи емас лийяос, пяытоцомос оийислос поу дем евеи деи пяацлата поу евеис деи есу петымтас.
É uma colónia muito pequena e primitiva. Nada como aquela beleza com que voa.
циа ауто то коцо, упохетоуле оти дем евеи пкеом том екецво тоу сйажоус тоу.
Só podemos assumir que ele já não está no comando.
- дем евеи кеифея. ╒ кка еимаи цягцояо.
Mas é rápido.
йаи о лпонеи евеи ема дыяо циа том патеяа лоу.
O Boxey tem uma coisa para o pai.
аутг тгм жояа, то цйакайтийа дем евеи йалиа пихамотгта.
25 microns e a aproximarem-se.
дем евеи ма йамеи ле то патеяа лоу то цецомос оти дем паифы ста паивмидиа.
Estes companheiros de viajem estão aqui apenas para se divertirem, tal com o resto de nós.
ти мтяопг! о сумацеялос евеи емеяцопоигхеи еды йаи 12 кепта йаи йамема сйажос дем ежуце!
Tenente, lamento mas já o usava em Caprica quando você ainda andava de fraldas.
о йолгс ╨ лпкис евеи йамеи тгм силпа ма васеи то луако тгс... дем евеи ма йамеи ле тгм силпа.. ╨ сыс маи йаи... исыс ови.
Mesmo que os Não-homens estivessem atrás dele, agora está a salvo e francamente não vejo o que isso possa ter a haver com o facto de ele ser o pai do Starbuck.
айоусте пыс евеи :
A coisa é assim :
евеи дийаиыла ма то йамеи ;
Tem o direito de os transferir?
о еисаццекеас евеи дуо феуцаяиа.
O Promotor Público tinha 2 pares, mas não servem.
айоусе пыс евеи : еисаи то ацояи лоу йаи ьавмеис циа паивмиди.
Você e o meu novo namorado que procura uma mesa regular.
то йкеиди еимаи ма пеи о йахемас оса евеи лахеи.
O principal é uma imperceptível passagem de testemunho entre nós.
дем евеи та йотсиа ма йамеи та йокпа аута.
Vê as jogadas mas não tem tomates para entrar numa.
евеи диажояа.
Distribuí. Distribuir é diferente.
айоу пыс евеи... 25 викиаяийа йи о тойос тяевеи.
É assim : 25 mil e o juro continua a correr.
дем гнеяа оти ста ваятиа пяепеи ма упокоцифеис тоса покка... айоусте пыс евеи : пяепеи ма паифете ломо та думата жукка... аявифете ле бакедес йаи памы,
Nunca imaginei que fosse preciso tanto cálculo. A coisa é assim : Só continuamos um jogo se podermos ganhar.
ам еимаи суцйяатглемос, евеи йако ваяти. тосо апко еимаи.
Se age com suavidade, tem bom jogo. É tão simples como isto.
о тфоми тсам евеи йемта стгм мтала!
Não ajuda nada! Johnny Chan tem um "high straight" de rainha.
бафеи та яеста тоу йи о тсам том евеи сто веяи! еимаи о мийгтгс!
Sim, ele vai apostar tudo e o Chan tem-no onde quer.
бафеи та яеста тоу йи о тсам том евеи сто веяи!
Vai apostar tudo e Chan vai derrotá-lo.
евеи йемта ап тгм аявг йи олыс, том пеяилемеи.
Consegue o maior straight e com calma leva-o a continuar.
йоитане том том неяеи аяйета, ысте ма лгм помтаяеи ыс то текос... йаи яисйаяеи ма лгм йеядисеи типота л ауто то жукко. том евеи сто веяи.
Conhece o opositor bastante bem para o levar a subir a parada e arriscar-se a não ganhar nada com aquelas cartas.
л аяесеи ма йяуболаи. евеи пкайа.
Gosto de me esconder.
лпояеи ма евеи акканеи поку ла дем лпояы ма том паяатгсы етси.
Talvez ele não seja o mesmo tipo que era quando foi preso. Mas não posso abandoná-lo tão facilmente.
- евеи кежта ейеи леса. - ха та йатажеяы.
Tens a certeza de que és capaz?
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
Tons de terra, puxada suave, força para ganhar alto e baixo.
екате тыяа тяиада евеи!
São três iguais!
- лг ликас. - ауто поу кеы еимаи оти евеи 3 идиа.
Cala-te!
кес йи евеи асоус, то ломадийо веяи поу еимаи йакутеяо апо тоус ягцадес лоу.
Tem ases, a única mão melhor do que os meus reis.
евеи диояиа ыс то пяыи ма пкгяысеи.
Ainda tem até de manhã para pagar a dívida.
евеи аила аккицатояа. дем лпояы ма том нежоятыхы.
O rapaz tem sangue de crocodilo.
сыста... о лецакос темти... помтаяеи... осо евеи гдг г лпамйа.
Isso mesmo. O papá... vai apostar... tudo.
ломо о себаслос ха соу евеи леимеи то пяыи.
O respeito é tudo o que restará, de manhã.
евеи ма йамеи ле елема то омеияо? суцмылг ла ови.
- Você sonha comigo?
кееи ьелата. пес лас тоте апо поте евеи ма елжамистеи йапоио апоийиайо сйажос еды.
Diga-nos quando foi a última vez que aterrou aqui um caça Colonial.
бкепы оти евеи тгм идиа епияяог се сас опыс йаи се лема.
Se é o que queres.
г мгополпг евеи гдг жуцеи апо том цйалояез.
Estarem assim, a travar conhecimento.
та дедолема апо тоус саяытес тоу пгцасос деивмоум нейахаяа оти лиа епихесг ха евеи сам апотекесла тгм апыкеиа алетягтым фыым.
Amanhã. - Adama... com todo o respeito... - Estão dispensados.
тоте г жымг лоу пяепеи ма евеи амтицяажеи стом лгвамийо аявгцо пяим викиадес вяомиа.
Pensei que íamos buscar alguma comida. Estou a ver toda a comida de que preciso.
сицоуяа лиа тетоиа жукг ха евеи лахеи ма йамеи пяацлата поу елеис хеыяоуле хаулата.
Talvez tenha razão. Com tempo...
╪ там емас хмгтос спаеи тгм сулжымиа поу евеи лафи лоу, пяепеи ма пкгяысеи лецако тилгла.
Isso é mesmo necessário?
аутос йаи опоиос аккос евеи то хаяяос ма амаптувхеи пеяа апо та ояиа тгс саяйас.
Digo-te, isso é algo de nota.
о темти евеи дийоус тоу.
O Teddy tem os seus capangas.
ам йамеи сам ма евеи ваяти, лпкожаяеи.
Se um peixe age como se tivesse bom jogo, está a fazer bluff.
ломо елема евеи.
Sou tudo o que ele tem.