Едди Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Едди, две вещи.
Duas coisas :
Ќо в то врем € как они замечательно ставили диагноз и лечили " едди, они не могли придумать, как сказать 12летнему мальчику что он умрет.
Tal como foram grandiosos em diagnosticar e tratar o Teddy não tinham qualquer ideia de como dizer a um rapaz de doze anos que ele iria morrer.
Едди Гордо из Валленкорп. Мастер копаэры.
Eddy Gordo, da Valencorp, mestre imbatível em Capoeira.
Едди Гордо! Валенкорп!
Eddy Gordo, da Valencorp!
Рэвен против Едди Гордо!
Raven contra Eddy Gordo!
Ђ " едди, € скучала по тебе!
" Teddy, senti a tua falta.
ќн хороший парень, " едди, просто увлечен политикой.
Ele é um bom rapaz, só que é apaixonado por política.
ѕотому что € должен извинитьс €, " едди.
Porque devo-te um pedido de desculpas, Teddy.
"тогда" едди отвечает : Ђѕравда?
E então, o Teddy diz, " Sério?
" едди, ты можешь быть тем, кто ты есть, и получить то, что ты хочешь.
Teddy, tu podes ser quem quiseres e ter o que quiseres.
"а" едди и Ўейна!
Ao Teddy e a Shane!
Пошли, Едди.
Vamos embora, Eddie.
- Он тупой ребенок, Едди.
- Ele é um puto parvo, Eddie.
- Господи, Едди, перестань.
- Céus, Eddie, pára.
Едди, он же друг, прекрати.
Eddie, ele é um amigo, pára.
Господи, какого черта ты творишь, Едди?
Céus, mas que raio, Eddie?
- Ёто Ёдди.
- É o Eddie.
- " аходи, Ёдди.
- Entre, Eddie.
- Ёто - Ёдди.
- É o Eddie.
- Ёто - Ёдди, ƒжон.
- É o Eddie, John.
Ќам нужно больше места, не так ли, Ёдди?
Precisamos de um sítio maior, não achas Eddie?
я мог продать все д € де Ёдди, он предлагал две цены!
Podia ter vendido tudo ao tio Eddy pelo dobro do valor!
- ѕриветствие, я Ёдди, ваш компьютер.
- Computador? - Olá! Eu sou o Eddie, o seu computador de bordo.
Ёдди... - ќ!
- Magrathea!
Ёдди, компьютер, есть другой способ преследовать корабли?
Há outra forma de seguir as naves?
- Ёдди... есть другие варианты - ƒа.. € знаю о других вариантах мне очень жаль
Addie, existem outras opções. Pois, eu sei acerca das opções. Eu sinto mesmo muito.
Ёдди, пожалуйста, останьс €, мы можем нет, всЄ хорошо, € в пор € дке. — пасибо... спасибо, что рассказала. " видимс € дома
Addie, por favor fica, assim podemos... não, está tudo bem. Eu estou bem. Obrigada... por me contares.
Ёдди?
Eddie?
Ёдди обожал его.
O Eddie adorava.