English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Ейб

Ейб Çeviri Portekizce

153 parallel translation
- √ ейб рассказал мне, что ты сделал.
O Gabe contou-me o que fizeste.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Se tu pudesses, doutor... examinar a urina do meu reino... diagnosticar sua doença e purgá-la para que recupere a sua melhor saúde... eu te aplaudiria tanto, que o eco o aplaudiria de novo.
- Б-е... - Я поняла, продолжай. Спасибо.
Muito bem, obrigado.
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г.
D-A-H-L-B-E-R-G.
Б-Е-Р-
B...
С Д Е Л А Н О В Б Р И Т А Н И И
MADE IN GRÃ-BRETANHA
Б и Е - получается БЕ.
O B com o E, diz-se BE.
Б и Е - получается БЕ.
O B com o E diz-se BE.
Б Е Й Р У Т
BEIRUTE
- A-л-ь-б-е-р-т.
- A-I-b-e-r-t.
От Индустрии Ядерной Энергетики Президент Единого Банка Атомных Накоплений... точнее Е.Б.А.К. ... господин Артур Данвел.
E o chefe do Projecto Unificado para Maiores Benefícios Atómicos, PUMBA, o Sr. Arthur Dunwell.
Если б у меня была такая собака, я бы ей одел намордник.
Se eu fosse o teu dono, punha-te um saco na sua cabeça.
мы допросили ее на базе Б и она утверждает, что ничего не помнит за последние 3 года что означает... что означает, сэр, что ей каким-то образом управляли согласно нашим данным
Está a ser interrogada na Base B. Afirma não se lembrar de nada, nos últimos três anos. Que quer isso dizer?
П-О-Б-Е-Д-А!
V-I-T-Ó-R-I-A!
Если б они занялись ей, то увидели б, что дочка у них особая.
Se lhe tivessem dado atenção, teriam visto que era especial.
Если б ей частного преподавателя, она могла бы скоро пойти в колледж.
Com ensino individual, dentro de anos poderia estar na universidade.
Э-Л-Е-Й-Н. Л-И-Б-Е-Р-М-А-Н.
L - l-E-B-E-R-M-A-N.
Я имею в виду, мы должны с этим смириться, чувак. Если б ей захотелось потрахаться в Эдинбурге, она б имела здесь кого угодно.
Porque a falarmos verdade, se fodesse um mano de Edimburgo mais valia então foder todos nós.
О-Р-Д-Е-Л-Л Р-О-Б-Б-И.
O-R-D-E-L-L R-O-B-B-l-E.
Б : ей не нравятся парни.
B : não gosta de homens.
"П О Д Ъ Ё М С Г Л У Б И Н Ы"
O BARCO DO INFERNO
Б-Е-Р-Г-М-А-Н.
Não, Bergman. B-E-R-G-M-A-N.
Было бы лучше, если б я нравился ей хоть чуть-чуть.
Bem, seria bom se ela gostasse de mim um bocadinho.
Миссис Хогуоллап... С - Б-Е-Ж-А-Л-А.
A Sra. Hogwallop saiu... e simplesmente S-U-M-I-U.
Как его там... Экзорсист! На какую букву? "К", "б" или "е" ь?
Procura no "E" de exorcista.
Б-Е-Н-Д-Е-Р!
B-E-N-D-E-R,
Б-Е-Н-Д-Е-Р, Бендер!
B-E-N-D-E-R, Bender!
Скажите Б-Е-Н-Д!
Eu digo B-E-N-D...
"Т-Е-Б..."
T - E. "
Б-Р-Э-К-Е-Р.
B-R-A-C-K-E-R.
Б-е-р-с-о-н
B-U-R-S-O-N.
- Буффе пишется так : Б-У-Ф-Ф-Е.
- Buffay escreve-se B-U-F-F-A-Y.
Б-у-к-е..
C-l-a...
Она б тебя ни в жизнь не узнала - ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Ela nunca o reconheceria. Teria de cheirá-lo todo para saber que era dela.
- Сколько ей предложил Ю.Б.?
- Quanto ofereceu o E.B.?
К-И-Б-Е - Почему бы тебе не спросить у какого-нибудь работника?
C-Y-B-E... Porque não perguntas a um empregado ou algo assim?
Если б Дениз была здесь прямо сейчас, что бы ты ей сказал?
Se, a tia Denise, estivesse aqui. O que dirias?
Р-А-Б-О-Т-А-В-К-О-М-А-Н-Д-Е.
t-r-a-b-a-l-h-o d-e e-q-u-i-p-a, trabalho
Как будто ей пять лет, б * * * *!
E como se ela tivesse 5 anos!
Лучше б ей бьιть oткpьιтoй, бpaт...
É bom que esteja aberta.
Б-И-Б-Е-Р?
- B-I-B-E-R?
Б, потом, Е, потом, К, потом, К, потом, А.
B mais E, mais C, mais C, mais A.
Моя любимая призналась мне в любви И замуж выйти за меня сулила. Сказала, что, явись ей сам Иов, да во плоти, Она б решенья своего не изменила.
" O meu amor disse que só comigo casaria e que nem o próprio Júpiter o conseguiria evitar.
Если б она могла хорошо заглатывать, цены б ей не было...
Se ela conseguisse fazer uma boa mamada, ela seria um diamante.
Дин, если б она захотела нашей смерти, ей достаточно было бы перестать нас спасать.
- Dean, se ela nos quisesse mortos, tudo o que ela teria de fazer era deixar de nos salvar a vida.
Вы должны показать пример в группах от Б до Е.
Espero que sirvam de exemplo para os grupos de praxe B até F.
Если б Хлои доверяла тебе так же, как ты ей, ей бы не было больно.
Se a Chloe confiasse em ti tanto como tu pareces confiar nela, ela não se ia magoar.
- Л-Е-С-Б-И-Я-Н-К-И
- L-É-S-B-I-C-A-S.
Эх, я б ей вдул.
Eu comia-a.
А если что, тебе следует оставить свой П в В и взорваться внутри В, и тогда у тебя будет Р-Е-Б-Е-Н-О-К, и тогда ты будешь нормальным человеком.
Na verdade, devias deixar o teu P na V e vires-te dentro da V, para poderes ter um B-E-B-É e ser uma pessoa normal.
Ну... Б-Е-С-T-И-Я.
B-I-S-T-E-Y-A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]