Елисейские Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Елисейские поля во всей красе, Тюильри в самом соку, а для мадам, конечно, Нотр-Дам.
É lindo, é mirífico, os Champs-Élysées para o bebé, as Tuileries para a Bibi, para madame, Notre-Dame...
Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
Atravessam o Atlântico, mas não atravessam os Campos Elíseos a pé fora das passadeiras!
Елисейские Поля стали похожи на Манхэттен.
Os Champs Elysée parecem a Main Street.
- Я ищу Елисейские поля.
Está perdida? Procuro por Elysian Fields.
- Я бегу на Елисейские поля.
- O palácio do Eliseu.
- На Елисейские поля.
Toda Paris conhece este corredor.
Осторожно, у дома № 1 два выхода. Второй выход на Елисейские поля в холле Нормандии.
Na rua Bayonne há um prédio com duas saídas uma é para os Champs Elysées 116B, na rua da Normandia.
Днём она отправилась за покупками на Елисейские Поля.
Esta tarde ela ia ás compras aos Campos Elíseos e eu disse-lhe :
Я просто ищу общественный туалет. Елисейские поля в какую сторону?
Estou à procura dos quartos-de-banho públicos...
Я закрыл глаза, и как будто на миг перенесся на Елисейские поля... "
"Fechei os olhos e foi como se tivesse sido transportada para os Campos Elísios."
- А, Елисейские поля!
Champs Elysées!
Он предлагает нам номер в отеле в Париже с видом на Елисейские поля.
Ele conseguiu-nos um óptimo negócio num hotel em Paris, mesmo nos "Champs-Elysées".
Нотр-Дам, Елисейские поля?
A Notre Dame, os Champs-Élysées...
Елисейские поля.
O Champs-Elysées!
- Это Елисейские поля.
É aqui mesmo.
Боже мой, Елисейские поля,..
Bolas.