Ерковь Çeviri Portekizce
14 parallel translation
÷ ерковь - это св € тын €.
Esta capela é um santuário.
ќднако — в € та € ÷ ерковь решила отринуты усто € вшийс €,... но слишком мрачный образ — пасител € на кресте.
A Santa Igreja decidiu reformar... esta imagem, mundialmente reconhecida... mas simultaneamente deprimente,... do Nosso Senhor crucificado.
Ќо ньнешн € € — в € та € ÷ ерковь не несет ответственности за бьлье просчеть и л € пь.
Mas não se pode culpar a nova igreja... dos erros cometidos pela antiga.
- ƒобрый вечер, брать € и сестры. ƒобро пожаловать в "÷ ерковь радиоэфира".
Boa noite, irmãos e irmãs, e bem-vindos ao "Igreja do Ar".
÷ ерковь ничем не может вам помочь?
Qualquer coisa que a igreja possa fazer por si.
ѕринимаешь ли ÷ ерковь " ретьего ќткровени € в качестве духовного ориентира?
Aceitas a Igreja da Terceira Revelação como teu guia espiritual?
÷ ерковь √ россмюнстер в ÷ юрихе была построена дл € католического поклонени € задолго до реформации, так что все это должно было бы находитьс € за моей спиной, вплоть до восточного выхода.
Esta Catedral tinha sido construída para o culto Católico séculos antes da Reforma, e assim a coisa toda foi planejada para esta parte nas minhas costas, exatamente neste canto leste.
стати. ÷ ерковь.
A propósito... Igreja.
÷ ерковь будет в его тисках еще очень долго. " еще неизвестно, переизберут ли теб €.
A Igreja vai ficar na mão dele por um longo tempo... e ninguém garante que será reconduzido.
ака € ÷ ерковь ему нужна?
Qual é a Igreja que ele anda à procura?
√ овори сейчас же, иначе то, что ты видел в последнее врем €, покажетс € предвкушением чудовищного пиршества, призванного напрочь разрушить ÷ ерковь.
Conte-me agora mesmo... ou o que viu até agora não terá sido nada além de um aperitivo do banquete macabro... que arruinará a Igreja.
" з страха потер € ть ÷ ерковь.
Por medo de perder a Igreja.
" то ÷ ерковь - это женщина!
Que a Igreja é do sexo feminino.
÷ ерковь не одна из альтернатив.
A igreja não é facultativa.