English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Если ты хочешь получить что

Если ты хочешь получить что Çeviri Portekizce

14 parallel translation
Ну, если ты разумная девочка и если ты хочешь получить то что я привёз тебе, ты скажешь мне то, что я хочу знать.
Portanto, se fores uma rapariga sensata... e quiseres o que eu te vim dar, dirás o que eu quero saber.
Не думаю, что ты хочешь получить. Но если хочешь, я могу тебе навешать.
Não me parece que queiras levar, porque se queres, eu dou-te.
А если применительно к переговорам? Что ты хочешь получить?
Usando-a para negociar, para conseguires o que queres?
Слушай, я говорю, что не возражаю, если ты хочешь, чтобы здесь было фото Грейс, но прежде чем прицепить в салоне что-то ещё, сначала тебе придётся получить моё разрешение, как на запросе на прослушку, где необходима моя подпись.
- Eu adoro. Por mim não me importo que tenhas uma foto da Grace, mas qualquer coisa a mais e decorações no interior do carro vai ser tratado como um pedido de escuta na qual precisas da minha autorização.
До сих пор я не предпринял никаких действий, так что ты можешь получить развод, если хочешь.
Ainda não tomei qualquer medida. Se ainda quiseres, dou-te o divórcio.
Что ж, если ты хочешь получить свою старую работу обратно, слишком поздно.
Se estás à espera de reaver o teu antigo emprego, é tarde de mais.
Что ж, ты должен принять полный пакет, если хочешь получить кусочек меня.
Bem, tens que levar o pacote todo, se queres uma parte de mim.
Потому что если ты хочешь получить хоть пенни, иди в суд.
Porque a única forma de receber um cêntimo é através de litígio.
Моя сестра тебе подтвердит, что если ты хочешь проверить содержимое, тебе придётся пойти и получить сначала ордер.
Como a minha irmã pode dizer-te, se queres ver o que está aqui dentro, terás de arranjar um mandado.
Если ты думаешь, что сможешь получить от меня, то что хочешь, а потом нанести вред ей или её семье, Я вероятно смогу решить эту проблему.
Se achas que podes conseguir o que quiseres de mim e depois magoá-la ou à sua família, eu se calhar vou descobrir.
Жаль, потому что это приказ Вудфорда, так что если хочешь получить свободу, ты обречен на мою компанию.
Porque são as ordens do Woodford. Portanto, se queres a liberdade, ficas preso comigo.
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
O Drill disse que te pode ajudar a conseguir aquilo que queres, se o ajudares a conseguir aquilo que ele quer.
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
O Drill diz que te pode ajudar a obter aquilo que queres se o ajudares a ele.
Ты хочешь получить молоко? Потому что если ты со мной будешь так говорить, я тебе ничего не принесу и ты так и будешь хотеть пить.
Queres o leite? eu não vou buscar e tu vais ficar com sede.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]