English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Ефим

Ефим Çeviri Portekizce

23 parallel translation
- Скорей, Ефим!
- Despacha-te, lefime!
Ефим!
lefime!
- Я ее сейчас вышвырну! - Ефим!
- Agora mesmo a jogarei!
Ефим, ты опоздаешь в мастерскую.
YYefim, vais chegar tarde à oficina.
Ефим может обойтись и без туфель.
Yefim pode andar em casa sem sandálias.
Ефим, ты меня выведешь из себя!
Yefim, tirará-me de gonzo!
Ефим, ты когда-нибудь примешься за дело?
Yefim, começará a fazer algo útil por fim?
Ефим, займись делом!
Yefim! Faz algo útil!
Ефим, тебе плохо, у тебя слабое здоровье, поезжай отдохнуть.
Sente-se mau Yefim? Tem uma saúde débil, volte a descansar.
Ефим, дети, уйдите, ради Бога!
Yefim, meninos, vão-se, Por Deus!
Ефим... Я боюсь.
Yefim... tenho medo.
Почему, Ефим?
por que, Yefim?
Все обойдется, Ефим.
Tudo sairá bem, Yefim.
Замолчи, Ефим. Ты испугаешь детей.
cale-se, Yefim, que assustará aos meninos.
Замолчи, Ефим, ты испугаешь детей.
cale-se Yefim, que vais assustar aos meninos.
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Yefim, de onde tiraste esse conto, de que existe uma internacional bondosa?
Ты хороший человек, Ефим, но частник.
Yefim, é um homem bom, mas é um particular.
Итак, Ефим Бронфман, исполняющий "Концерт для фортепиано No. 2" Шостаковича, и "Стойкий Оловянный Солдатик."
Eis Yefim Bronfman... tocando o "Concerto Para Piano Nº 2" de Shostakovich... e o "O Soldadinho de Chumbo".
Полковой комиссар Фомин Ефим Моисеевич... был расстрелян у Холмских ворот... в конце июня... 41-го года.
Comissário Efim Moiseevich Fomin... Foi executado por um pelotão de fuzilamento, no portão de Holmsky... no fim de Junho de 1941.
Ефим!
Yefim!
Ефим.
Yefim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]