English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Ешьте

Ешьте Çeviri Portekizce

367 parallel translation
Ешьте, пейте, женитесь, ибо завтра мы умрём.
Vamos comer, beber e divertir-nos, pois um dia morreremos.
Вот ваши места. Садитесь и ешьте.
A comida está aqui sentem-se e comam.
Что ж, берите, ешьте.
Comam à vontade.
Ешьте, пока они горячие.
Coma, enquanto está quente!
Ладно. Пейте, ешьте, бейте всё!
Paul foi ótimo, não foi?
Ешьте и заткнитесь!
Come e cala-te!
Ешьте, пожалуйста
Coma, por favor.
Ешьте, ешьте, ребятки!
Comam do meu porco!
Ешьте, моя изящная невеста
Come, minha querida esposa.
Ешьте меньше жирного. "
Evitem comer gorduras.
Ешьте.
- Coma.
- Ешьте.
- Coma!
- Ешьте, пожалуйста. Возьмите.
Comam, por favor.
Ешьте.
Comam
Ешьте свой чизбургер.
Não há problema. Continua, come o teu hambúrguer.
Ешьте, мальчики.
Aqui têm, rapazes.
Ешьте сколько влезет.
Coma tudo o que puder. Agora é a sua chance.
Ешьте, пейте, веселитесь!
Come, bebe, sê feliz!
Не ешьте.
Não comam.
Ешьте.
Ora coma.
Ешьте. Я скоро буду.
Vá almoçar que eu já vou ter consigo.
Давайте, земляне, ешьте.
Vamos lá, Terráqueos, comam.
Ешьте правильно, используя нож и вилку.
Come correctamente, usa a faca e o garfo.
Ешьте, пока горячий, дети.
Venham enquanto está super-quente, meninos.
- Не ешьте больше ни кусочка.
- Não coma mais! Nem mais uma dentada.
Ешьте, Вам потребуется силы.
Comam! Vão precisar de força para os dias negros que nos esperam.
- Ешьте, пока не остыло.
- Coma enquanto está quente.
Я уже поела, спасибо. Ешьте сами.
não se preocupe.
Ешьте. Не слишком разварилась?
Come e diz-me se está bom.
Ешьте!
Comam.
Ешьте свой ужин.
Jantem.
Ешьте вашу телятину или что у вас там. Наслаждайтесь.
Comam a vossa vitela, ou seja lá o que for, e bom apetite.
Ешьте, пока не остыло.
Coma antes que arrefeça.
Ешьте.
Comam.
Вот ешьте печенье Нет мы слышали достаточно
- Não. Já ouvimos o suficiente.
Ешьте, доктор Янг.
Tome, Dr Yang.
Пожалуйста, ешьте, а то все остынет.
Por favor, comam antes que arrefeça.
Ешьте хорошенько.
Comam até fartar.
- Ешьте макароны и сыр, хорошо?
- Há macarrão e queijo no armário.
Пожалуйста, не ешьте меня!
Não me comam, por favor.
- Ешьте, ешьте.
- Pode comer.
Ешьте же!
Coma.
Никогда не ешьте эти так называемые "чипсы".
Não tentem comer estas fichas.
Быстро ешьте и в кровать.
Despachem-se. Vão para a cama.
Ешьте рециркулированные продукты.
Comam comida reciclada por uma vida mais saudável e feliz.
Ешьте рециркулированные продукты.
Comam comida reciclada.
Ешьте рециркулированные продукты. Эй, ребята, вы с нами?
Estão connosco?
Ешьте пудинг, мистер Ленд.
Coma o seu pudim, Sr. Land.
Это вы сами ешьте.
Comam-na vocês.
Ешьте.
É assim que se conhece um homem.
Ешьте, пожалуйста.
Por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]