English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Жарища

Жарища Çeviri Portekizce

31 parallel translation
- Ну и жарища, просто мерзость!
Que calor asqueroso.
Наверное, потому что у вас тут жарища невыносимая.
Porque você deixou muito quente aqui!
Жарища в камере, и страсть как пить хочется. Жажда измучила.
Está calor nesta cela e estou mortinho por beber qualquer coisa.
Прошлый поезд мы грабили почти голыми - стояла такая жарища.
No último assalto viemos nus porque estava muito calor.
- Боже мой, ну и жарища.
- Meu Deus, está quente aqui.
Что за жарища здесь такая?
Por que raio está tão quente aqui?
Жарища такая стоит, а еще ты... меня дерьмом поливаешь и не придумал ничего лучше, как окрутить мою сестренку.
Está calor, estou a assar nesta treta e tenho de ouvir as tuas merdas? E ainda por cima, vais andar com a minha irmã?
Здесь и так жарища, так я ещё должен целую вечность лежать в этом дерьме.
Devem estar uns 40 graus e eu aqui, deitado nesta merda...
Господи, ну и жарища.
Oh, meu Deus, malta. Está muito quente lá dentro!
А здесь жарища.
Aqui em baixo está calor.
Сегодня сумасшедшая жарища.
Está um calor dos diabos.
Мы живем под раковиной, тут жарища
" Estamos debaixo do lava-loiça.
Он прославился самыми огромными гонорарами. Но его последние фильмы серии "Жарища" потеряли былой пыл.
Em tempos, foi a estrela dos maiores êxitos mundiais, mas ultimamente a série "Scorcher" perdeu a sua chama.
Ну и жарища.
- Calor, não? - Sim.
Жарища.
Está quente.
Знаешь, когда я был как ты сейчас, чуть постарше, и была такая жарища, я убегал отсюда.
Sabes, quando tinha a tua idade, talvez um pouco mais velho, e estava este calor, vinha para aqui.
Там на улице такая жарища.
Está tanto calor na rua.
- Такая жарища в последние дни. - Вот, пожалуйста.
Está realmente quente por aqui.
Тут жарища такая!
Está quente aqui!
Жарища, как аду.
Que calor infernal!
Здесь такая жарища!
Está calor, não está?
Сегодня опять жарища.
Hoje, está outra vez calor.
Чёрт, ну тут и жарища.
Minha nossa! Está quente aqui.
Черт, ну и жарища.
Chiça, está quente aqui.
Ну и жарища.
Está calor.
Какая жарища.
Raios, está calor.
Жарища-то какая!
Está quente aqui!
- Ну и ну, вот жарища, да?
- Meu, está quente... - Viste alguma coisa?
Ну, если вам нравится жарища и равнины...
Bem... quem gostar de apanhar sol e de um percurso extra plano...
Жарища тут.
Está calor, aqui dentro.
Макс, от духовки такая жарища.
Max, o forno deita tanto calor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]