Женоподобный Çeviri Portekizce
10 parallel translation
он сказал, что я хныкающий женоподобный мальчишка с девичьими белыми ножками. потом снова меня избил своей книгой,
Ele disse que eu parecia uma menina com perninhas branquinhas a choramingar, e depois bateu-me repetidamente com o seu livro,
Г-н Президент, прежде чем Лорд Женоподобный- - Неважно.
Antes que Lorde Fauntleroy... ou lá o que é...
Можно сказать, женоподобный. Мне это подходит. Будет как бы плавным переходом, понимаешь?
És muito feminino, o que é bom para mim... porque seria uma transição suave.
Сказал женоподобный гомик.
Um pouco demais da miúda também.
Женоподобный муж никому не нужен.
Um marido feminino não serve para ninguém.
Алекс, я женоподобный мужчина и мне нельзя пить.
Alex, sou um fracote e não aguento o álcool.
Заставь меня, женоподобный мальчик.
- Obriga-me, efeminado.
Ох, ты такой женоподобный мальчик.
- És mesmo maricas. - O que é isto?
Пригласите семью, вашего друга Пеппера, и, как уж там его зовут, женоподобный такой?
Convidem a vossa família, o vosso amigo Pepper, e, como se chama ele, aquele dos folhos?
Паукеанцы, хоть и слабы и женоподобны на поле боя... тем не менее, великолепны в текстильном деле.
As aranhas, ainda que fracas e femininas no campo de batalha, são mestres nas artes têsteis.