Женственность Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Вы убиваете в себе всю женственность.
Eliminou a sua feminilidade.
Женственность и умение пользоваться ею.
Há duas coisas que não têm limite a feminidade e os meios de tirar vantagem disso.
Исключительная женственность плюс элемент элегантности.
Levemente feminino, com um toque de elegância.
Видите ли, мадемуазель, женственность, шарм, обольщение - этим вещам невозможно научиться.
Sabe, senhorita a feminilidade, o encanto a sedução, são coisas que não se aprendem.
А что может быть страшней для мужчины, чем женственность?
E haverá algo mais aterrador para um homem do que não ser másculo?
Твоя красота, твоя сила, твоя женственность.
A tua beleza, o teu poder, a tua feminilidade.
За мою женственность
- À minha feminilidade!
Мне нравится подчеркивать твою женственность.
Gostei muito. Faz-me ver o seu lado feminino.
Если копнуть глубже, ты также говорил, что женственность – просвещенна и рациональна.
Por extensão, também estás a dizer que a feminidade é racional e inteligente.
"Они забрали мою женственность!"
"Eles tiraram-me a minha femininidade!"
Я думал, что это мираж, но запах ваших духов... женственность.
Pensei que fossem uma miragem, mas cheiram a perfume de mulher.
Я чувствую, что мне не нужно больше скрывать мою женственность только потому, что тебе всегда хотелось, чтобы у тебя был...
Sinto que já não tenho de esconder o meu lado feminino, só porque tu sempre quiseste ter um...
Мне был 21 год, и я всё ещё раскрывала свою женственность, когда мы обе напились и сплелись в клубок неуклюжего путанного любовного акта.
Eu tinha 21 anos e ainda estava a descobrir a minha parte feminina... quando ambos ficámos bêbados e... e enrolados num desajeitado e confuso acto de amor.
Эвелин верит в божественную женственность.
A Evelyn acredita numa divindade feminina.
Когда наша вера истекала, она учила нас чтить женственность.
Quando a nossa fé estava perdida, ela ensinou-nos a honrar o Divino Feminino.
Женственность, воду...
Feminilidade, água...
Люблю их тела и... их женственность... и их пол... но мой член не в ладах с моим мозгом.
Mas o meu caralho e a minha mente funcionam separadamente.