Женственный Çeviri Portekizce
23 parallel translation
-... действительно ты не женственный.
- Não és efemeninado
- Тебе не кажется, что он какой то женственный?
- É um bocado feminino, não é?
Джо отстаивал свои права логично и страстно... но его женственный тон вызывал только бурные взрывы тупого хохота.
Joe relatou o seu caso lógica e apaixonadamente... Mas a sua voz afeminada apenas trouxe novas vagas de riso estupidificado.
Гриф с головкой - фаллический а оберчайка - женственный
A cabeça e o braço são fálicos e o corpo, feminino.
"Десяточка" это самый женственный, заводной, пылкий и гейский на всю округу, а "единица" тогда, типа как Крэйг Нэлсон?
Queres dizer, sendo 10 o gay mais... vistoso, afeminado e bicha, e 1 Craig T. Nelson?
Даже это омерзительное место не может затмить твой очаровательный женственный дух.
Nem mesmo este lugar horrível pode ofuscar o teu espírito feminino encantador.
А ты мне честно скажи, ты разве не считаешь, что Митч более женственный?
E está, sinceramente, a dizer-me que não acha que o Mitch tem o papel feminino?
Потому что ярко-синий - слишком женственный?
Porque o azul claro pode ser considerado muito feminino?
Думаешь, я женственный?
Achas que sou feminino?
Женственный черный парень из 50-х.
Do preto efeminado dos anos 50.
Получается, правда, слегка женственный.
Parece um pouco efeminado.
Мне нравится Джонни Цепи в гриме, длинноволосый, почти женственный.
Gosto de ver o Johnny Depp maquilhado, de cabelo comprido, quase feminino.
Целеустремленный, но все же женственный.
Proposital, mas feminina.
Только галстук слегка женственный.
A gravata é capaz de ser efeminada.
Приятный, очень женственный.
Alegre e feminino.
Слишком женственный!
São dois monstrengos!
- Они не очень женственны?
- Não ficam muito efeminadas?
Вы так женственны и деликатны, но почему Вы одеваетесь по мужски?
Pode-me ajudar. Certamente que irei aprender.
Дело не в том, что кто-то выглядит мужиковато, или типа того... некоторые из них очень даже женственны.
Não é que sejam masculinas nem nada disso. Algumas delas são bastante femininas, sabes?
Слишком женственный?
- Muito feminina?
Что конечно не значит что вы не потрясающе женственны Потому что на самом деле вы такая
Quer dizer, está mesmo grávida, mas também tão magra.
Широкие шаги не женственны.
Onde podemos ir? Qual o sítio mais extravagante onde podemos ir à noite?
Для вас эти вещи разве не слишком женственны?
Mas são... um bocadinho para o femininas para ti, não?