English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Живец

Живец Çeviri Portekizce

49 parallel translation
- А кто живец?
- Espera, o que é o isco?
- Я - живец, Мишель.
- Eu sou o isco, Michelle.
А, то есть это мы... живец?
Nós é que somos... o engodo?
Давай поговорим, "Живец".
Vamos conversar, Baitfish.
Уже давно не "Живец".
Também já há algum tempo que não me chamam Baitfish.
Угрожаешь людям, Живец?
Andas a ameaçar as pessoas, Baitfish?
Я зову его Живец.
Chamo-lhe Baitfish.
Живец?
Baitfish?
Живец.
Baitfish.
Значит, Живец покрасил волосы, получил новую личность.
Então o Baitfish muda a cor do cabelo, assume uma nova identidade.
Это Живец.
É o Baitfish.
Живец что-то задумал.
O Baitfish está a preparar qualquer coisa.
Живец, должно быть, сменил оружие.
O Baitfish deve ter trocado de arma.
Фредди Барлоу и Живец связаны.
Existe uma relação entre o Freddy Barlow e o Baitfish.
Я не могу сказать наверняка, что это был Живец, но один и тот же человек убил всех трёх жертв.
Não posso dizer que foi o Baifish, mas a mesma pessoa matou as três vítimas.
Софи Брукс было девять лет, когда Живец убил её.
A Sophie Brooks tinha nove anos quando o Baitfish a matou.
Живец вступает.
O Baitfish entra...
Да, может, Живец связывается с доктором Барлоу, чтобы заказать "окси" и использовать клинику, как прикрытие.
Sim, talvez o Baitfish tenha contactado o Dr. Barlow para pedir o Oxy e usa a clínica como fachada.
Живец не начинает империю.
O Baitfish não está a começar um império.
Это объясняет, как Живец добрался до него.
Explica como é que o Baitfish pôs os garras nele.
Живец в движении. Он заляжет на дно.
O Baitfish está a mover-se, está a esconder-se.
Что говорит Живец?
O que o Baitfish tem a dizer?
Где Живец?
Onde é que está o Baitfish?
Живец?
Baitfish? - Onde é que ele está?
Живец что-то задумал.
O Baitfish está a tramar alguma coisa.
Прайд, это Живец.
Pride, é o Baitfish.
Ты говорила, что Живец готовится напасть.
Disseste que o Baitfish estava a preparar um atentado.
Если Живец заметит что-то, он исчезнет навсегда.
Se ele se aperceber de qualquer reforço, desaparece para sempre.
Сказал, пусть Живец приведёт нас к Саше Бруссард, к синдикату.
Disseste para deixa-lo levar-nos à Sasha Broussard e ao Sindicato.
Где ты, Живец?
Onde é que estás, Baitfish?
Уже давно не Живец.
Já não sou a tua isca.
Если Живец хоть кивнёт им в знак приветствия, они будут задержаны.
Se o Jenks tentar apenas acenar para um deles - vão ficar sob custódia.
Живец знал, если он будет стрелять в нас, мы перекроем город.
- O Baitfish sabia que se atirasse em nós, íamos fechar a cidade.
Похоже, твой друг Живец снова напал.
Parece que o vosso amigo Baitfish atacou novamente.
Живец должен быть на полпути в Мексику.
O Baitfish devia estar a ir em direcção ao México.
Поэтому Живец хотел угнать грузовик.
É por isso que o Baitfish queria o camião.
Тебе за многое предстоит ответить, Живец.
Tens muito a responder, Baitfish.
Я же говорил, я уже давно не твой Живец.
Bem, eu disse-te, já não sou a tua isca.
Ты неудачник, Живец.
És um peixe pequeno, Baitfish.
При первом аресте Живец прятался на рыболовном траулере.
A primeira vez que prendi o Baitfish, estava escondido num arrastão de camarão.
Саша Бруссард владеет грузовой компанией, которую ограбил Живец.
Ouçam, a Sasha Broussard é dona da empresa de transportes - que o Baitfish roubou.
Вот что Живец предлагает прокурору.
É o que Baitfish está a oferecer à Procuradoria-geral.
Живец уже у нас, Саша.
Já temos o Baitfish, Sasha.
Живец в бегах.
O Baitfish está à solta.
Перед убийством, Живец сказал про надвигающуюся бурю, сильнее которой этот город никогда не видел.
Antes do Baitfish ser morto, disse qualquer coisa sobre uma tempestade a chegar, maior do que qualquer coisa que esta cidade já viu antes.
Если Живец предупреждал нас об этом...
O Hanson não foi morto por causa de bandejas de refeitório Se foi sobre isto que o Baitfish nos avisou...
Давай поговорим, Живец.
Vamos conversar.
Живец.
Anteriormente em NCIS New Orleans...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]