Жижи Çeviri Portekizce
8 parallel translation
Мертвые демоны превращаются просто в большую лужу сочащейся жижи.
Demónios mortos são um monte de coisas confusas.
"Маска из болотной жижи"! А вот ещё один...
"Máscara de lama." E aqui está outro.
Холодный суп должен подаваться лёгкими изящными порциями, а не как бадья жижи!
Serve-se uma quantidade requintada de sopa fria, não um balde.
Всё это ради вязкой жижи.
É aquele óleo pegajoso.
- Бонжур, ЖижИ.
- Bonjour, Gigi.
Вы можете идти, и я буду просто принести Джоан здесь со мной и жижи тоже, и... Вы знаете, вы были бы свободны делать все в письменном виде вы хотите, вы...
Podes ir e eu trago a Joanie para cá, comigo e a Gigi também e tu podias escrever o tempo que quisesses, tu...
Налили липкой жижи на пол.
Puseram aquela nhanha no chão...
Слушай сюда, ты сучий потрох из жижи.
Escuta, seu filho da puta nojento.