English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Жирафов

Жирафов Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Иногда поезд останавливается в незнакомом месте. И вдруг видишь : Семья жирафов ощипывает деревья... или стадо зебр поднимает облака пыли.
De vez em quando o comboio pára no meio de lugar nenhum e aparece uma família de girafas, mordicar as árvores ou um bando de zebras, galopando numa nuvem de poeira.
И вот все лезут на вершины гор... Кроме, конечно, жирафов, что стоят на месте, жуя облака.
Então, toda a gente trepa ao topo da montanha... excepto as girafas que, obviamente, permanecem num lugar... mastigando as nuvens.
- Я хочу знать... когда мужчины решили... что у них будет вставать только на жирафов с гигантским бюстом?
O que quero saber é quando foi que todos os homens se juntaram e decidiram que só iam pô-lo de pé para girafas de mamas grandes.
Ты мне всучил... неправильных жирафов.
Vendeste-me... girafas estranhas.
Ѕабблз, они тупее самой тупой жирафы в заповеднике дл € самых тупых жирафов!
Bubbles, eles são duas girafas estúpidas que nem uma porta.
черту жирафов!
Girafas?
Он уже нашёл двух жирафов, двух слонов и... второго осла...
Ainda falta arranjar duas girafas, dois elefantes... e mais um burro.
Где была уничтожена семья жирафов.
Sobre a destruição do habitat de uma família de girafas?
Видели жирафов, ребята? Длинные ноги, длинная шея...
Vocês sabem sobre girafas... pernas longas, pescoço grande.
Жирафов.
Um jardim.
В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ ОНИ ПЛАНИРУЮТ ЗАВЕСТИ ЖИРАФОВ.
NO PRÓXIMO ANO, ELES PLANEIAM ADICIONAR GIRAFAS.
Я в Африке целый семестр жирафов гарпунила.
Eu passei um semestre em África a caçar girafas com arpão.
Разве мы охотимся на жирафов?
Eu não sabia que agora caçavamos girafas.
но этого волшебного потока достаточно, чтобы поддерживать жизни деревьев и жирафов у реки Хоаниб.
Mas esta inundação milagrosa é suficiente para fornecer uma tábua de salvação para as árvores e girafas do rio Hoanib.
Показ жирафов и носорогов в новом свете стал для съёмочной команды "Африки" только началом.
Para a equipa de "África", revelar um novo lado das girafas e dos rinocerontes foi apenas o começo.
Джим, я вижу жирафов!
Jim, estão ali girafas! Consigo vê-las!
Эй, куда положить все эти статуэтки жирафов?
Ei, onde queres que coloque todas estas figuras de girafas?
Крутые тачки, домашних жирафов, места в 1-м ряду,
carros bonitos, girafas de estimação, bilhetes para os jogos do Portland Trail Blazers,
Я покажу ему жирафов, как и обещал.
Prometo que o levo a ver as girafas.
Ну, уж как бы я не любила жирафов...
Bem, por muito que goste de girafas...
Будет непросто воспринимать жирафов как раньше.
Não vai ser fácil olhar para as girafas novamente da mesma forma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]