Жирный Çeviri Portekizce
482 parallel translation
Иди чисть свои пуговицы, а я поеду своей дорогой, дохляк жирный ", - говорю.
"deixa-me ir em paz, seu idiota", disse eu.
Не тогда, когда меня хотят вернуть назад, на такую жирную работу в такой жирный банк.
Não quando me querem de volta a um grande posto, num grande banco.
Только посмотри на этот жирный, красивый номер.
Olha para aquele número gordo, rico e impresso.
Они сказали, что на мне можно поставить жирный крест, а ты этих специалистов сровняла с землей.
Disseram-me que estava acabado, que não tinha hipóteses, e você faz parvos deles todos.
полетел вверх тормашками... и... и... Батиат такой жирный, что не мог меня догнать.
Fugi da carroça... e Batiatus era tão gordo... que não me conseguiu agarrar.
Неужто это сам жирный и вонючий козёл Билли, малыш Билли во всей своей ядовитой прелести.
Mas é o gadocha e sujo do Billyboy, todo inteirinho!
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Gordo, oleoso, encaracolado, com pequenos olhos cruéis que atravessam os seus óculos pretos.
Это был маленький жирный банк где-то в 25
Havia um belo banco aqui em 1925.
Оно большой, жирный, сисястый хит... и мне больше не надо церемониться с Радди!
É um enorme, gigantesco e espetacular sucesso e eu não tenho mais que me preocupar com o Ruddy.
Ты - жирный и гадкий лентяй!
Seu gordo, nojento!
Он такой жирный! Отвратительный.
Ele é tão gordo, é repugnante.
Ты жирный эгоистичный кретин.
És um javardo, um egoísta!
У англичан их полно. Этот жирный боров только воздух портить умеет.
Os ingleses têm muitos, Esse só serve para se gabar,
Не говори "жирный"!
Sem gordura! Sem gordura!
А может это один жирный боров, которому следует выбирать выражения, пока ему не надрали задницу.
É possível que eu conheça um gajo gordo que deveria calar a boca antes que alguém o faça.
У тебя только один жирный заместитель, но дело вы так и не раскрыли.
O teu único representante é esta merda gorda aí ao teu lado. E, até agora, nenhum de vocês conseguiu desvendar este caso.
Ну, этому парню столько же, сколько нам, только он жирный – по-настоящему жирный.
Este miúdo é da nossa idade, mas é gordo. Muito gordo.
- Давай, ты, жирный!
- Anda lá, grande mauzã o!
на свинец у тебя в жопе или дерьмо у тебя в мозгах? Жирный козёл.
O chumbo na sua bunda ou a merda em seu cérebro?
Может быть : "Притормози. Я покажу тебе, какой я большой жирный козел?"
Quero mostrar-te como sou um pateta gordo?
- Жирный Тони послал меня за товаром.
O Fat Tony mandou-me vir buscar o material.
'Жирный Тони'- раковая опухоль нашего законопослушного города. Он - рак, а я....
Fat Tony é um cancro na nossa bela cidade... e eu sou a...
Жирный Тони, ты пригласил меня и моих партнеров в свой клуб обещая угостить лучшим "Манхэттеном" в Спрингфилде.
Então, Fat Tony, convidaste-me... e aos meus associados para vir ao teu clube... com a promessa... dos melhores Manhattans em toda a Springfield.
Ты выглядишь как жирный пациент психбольницы.
Tu pareces um grande e gordo doente mental.
Скажу лишь одно : Жирный Джо пожалел, что встретил меня!
O Greasy Joe deve estar bem arrependido de me ter conhecido!
Ты жирный.
- És gordo!
Скажи-ка мне, какой у вас, ребята, самый большой, самый жирный гамбургер?
Diga-me, qual é o maior e melhor hambúrguer que vocês têm?
Кому понравится жирный, расползающийся бекон?
Ninguém quer Bacon gorduroso.
- И он не жирный.
E é sem gordura.
Жирный!
Gordura!
Не жирный йогурт? O, Боже.
Iogurte sem gordura?
Девчонки называют тебя "Жирный жирик, жирик жирик", Нельсон хочет спустить с тебя штаны, но убивать никто не собирается.
As miúdas chamam-te gorducho barrigudo gordo e o Nelson diz que te vai baixar as calças, mas ninguém te quer matar.
Жирный жирик жирик, жирик!
Gorducho barrigudo gordo. Gorducho barrigudo gordo.
Этот жирный ублюдок мешает бизнесу Моризио.
Este cabrão gordo quer meter-se no território do Maurício.
- Он, кажется, такой жирный, да?
Acho que sim... Era gordo?
Есть жирный маркер?
Então traz-me um Magic Marker.
Жирный яркий фломастер! Давай чёртов фломастер, что стоишь?
Uma caneta com ponta de feltro!
Жирный ублюдок!
Seu sacana gordo.
Я сказал : "Дорогу Вили" бурдюк жирный!
Disse para abrirem alas, seu saco de gás inchado!
Один, жирный мешок!
Um, bola, bola!
Жирный козел!
Gordo de merda!
Просто ещё один жирный ублюдок выходит из казино с чемоданом.
Mais um gordalhufo a sair do casino com uma mala nas mãos.
- Не смейте со мной так разговаривать. - Эй, ты, жирный Ирландский урод! Ты заботишься о моих деньгах!
- Irlandês de um cabrão!
" каждый жирный и лысый мудак считает себ € об € занным вз € ть детей на матч.
Todos os outros ficarão gordos e carecas, trarão os filhotes aos jogos.
Но как мог этот жирный мудак протиснуться через парадную дверь? Прошу тебя.
E como passava pela porta?
Жирный, отвратительный мужик который едва мог встать на ноги... на которого можно было показать друзьям... чтобы вместе посмеяться над ним.
Um homem obeso e repugnante que mal podia ficar de pé. Você o apontaria aos seus amigos... para, juntos, zombarem dele.
Как дешевая шлюха, которой врезал в живот жирный сутенер с прыщами на морде
Eu passo, tipo rameira barata que leva um murro no estômago, de um tipo gordo com cicatrizes na cara.
Жирный и мерзкий.
Gorda e horrorosa.
Жирный парень из "Нэшинел Инкваерер" Гарри Рэдмэн.
O gajo gordo é do "National Inquirer". Harry Radman.
В моей еде был ноготь! Ты, жирный ублюдок!
Encontrei uma unha na minha comida, seu monte de banha imbecil.
Жирный триббл.
Um tribble gordo.