English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Жиров

Жиров Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Вы имеете в виду, что не было насыщенных жиров?
Quer dizer que não havia gordura pesada?
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Velcro, fornos de microondas, lipo-aspiração.
- В нем нет ни жиров, ни сахара, ни масла.
- Não tem gordura, açúcar, nem leite.
Правильное сочетание протеинов, жиров и углеводов.
Na combinação exacta de proteínas gordura e carbo-hidratos.
Теперь : никаких солей, жиров, напряжений, кофе и алкоголя.
Sal, gordura, café e álcool estão proibidos para si. Devia continuar a fazer dieta e não se stressar.
У этой салями содержание соли и жиров снижено на 40 %.
O salame 40 % menos gordura e sódio.
Они боролись против раскрытия информации о содержании трансгенных жиров в их продуктах.
Lutaram para não dizerem se havia gordura transgênica na comida.
Жиров : 62 %, протеинов : 4 %... Ох!
Gordura : 62 %, proteínas : 4 %...
Есть пищу с повышенным содержанием жиров?
Comendo só comida ensopada com gordura saturada?
Много жиров и протеина - в общем-то состоит из говядины и топленого сала - перетопленных вместе до состояния вяленого мяса.
Rica em gordura e proteínas. Basicamente, carne e gordura amassadas em tiras secas.
В ней полно химикатов, транс-жиров, и крупно-пористых злаков.
Está cheia de químicos, gorduras transgénicas e milho estragado.
С высоким содержанием белка и жиров.
Rica em proteínas, rica em gorduras.
Высокое содержание жиров в пище.
As dietas ricas em gordura contribuem bastante.
Знаешь, вообще-то мне не нравится это сравнение, потому что некоторые сердечные приступы не такие уж и серьезные, то есть ты поправляешься, уменьшаешь потребляемое количество соли и жиров, сбрасываешь несколько футов и жизнь продолжается, но вот у отца... у отца все было серьезно.
Sabes, no geral, não gosto de usar essa comparação, porque... alguns ataques cardíacos não são tão sérios, quer dizer, recuperas, reduzes a gordura, perdes uns quilos e... a vida continua, mas o do pai... o do pai foi sério.
Я стараюсь держаться подальше от транс-жиров.
{ \ pos ( 192,210 ) } Tento manter-me longe das gorduras trans.
Никаких жиров, крабов и ничего из семейства кабачковых.
Nenhumas gorduras, nenhuns caranguejos e nada do tutano da família
Тебе нужно больше жиров в рационе.
Precisas de mais gordura na tua dieta.
Без глютена, без транс жиров, без молочных, без сахара, без соли.
Sem glúten, sem gordura trans, sem lactose, sem açúcar e sem sal.
А во-вторых, этот стейк восхитительный, ни за что не поверю, что он был приготовлен без транс жиров.
Este bife está muito bom e duvido ele ter sido cozido sem gordura trans.
Никаких жиров.
Sem gorduras.
Я ищу самую свежую, самую лучшую, самую нежную, гордость сельского хозяйства, высший сорт, без лишних жиров, суперфигуристую.
Procuro aos mais puros, com mais substância, os mais tenros. Privilegiados, cultos, magros, ultra magros.
В нём дофига витаминов и полезных жиров.
Tem muitas vitaminas e gorduras boas.
Оно не любит вашу диету с низким содержанием жиров и углеводов.
Não gostei da sua dieta sem carboidratos e sem gordura
Да, добро пожаловать в 12-й участок, мистер Жиров.
Bem-vindo à 12ª Esquadra, Sr. Zhirov.
Василий Жиров хочет встретиться со мной за чашкой кофе.
O Vasily Zhirov quer tomar café comigo.
Василий Жиров?
- Vasily Zhirov? Sim.
В Америке лучше научились управляться с желчным пузырем. Потому что потребляют слишком много жиров.
Eles são mais bem equipados para lidar com problemas de vesícula nos EUA, devido ao alto consumo de gordura que eles têm aqui.
Без сыра и жиров!
Sem manteiga, creme, trigo, lácteos, gordura!
Он полон разных достоинств, но, что важнее всего - соли, глютена и жиров.
Mas mais importante, de sódio, glúten e gordura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]