English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Жлоб

Жлоб Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Этот жлоб мог получить целое состояние.
Quando penso que ele deixou perder esta fortuna.
Да, здоровый жлоб.
Sim, ele é um bocadinho gordo.
- Жлоб.
- Luke?
От жлоб.
Estúpido.
Один жлоб.
Um ladrão.
Теперь. Я знаю, что он выглядит, как жирный жлоб- -
Sei que parece um merdas de um gordalhufo...
Ну, он жирный жлоб, но он грязная и опасная сволочь.
E é um merdas de um gordo, mas joga sujo e é perigoso.
Он жлоб.
Ele é um nabo.
Вон тот здоровый жлоб в бейсболке от "Хаккетт".
- O gajo do boné aos quadrados.
- Пошел ты, жлоб, дебил.
- Que se foda o teu fato.
- Как какой-нибудь гребаный жлоб чешет своим поганым языком.
Como um grande cabrão a falar como o caraças.
Этот жлоб спер фигурку с капота!
Aquele punk roubou nosso ornamento de capô.
А это что за жлоб?
Parece como um rufião.
Ты действительно не можешь потому, что все будут смотреть на тебя, говоря, "Почему этот парень такой жлоб?"
Realmente nem podes, porque todos os outros estariam a olhar para ti e diziam : "Porquê é que este tipo é tão ganancioso?"
На кой черт Сам-Знаешь-Кому такой жлоб как Малфой?
O que quereria o "Quem-Nós-Sabemos" com o Malfoy?
ј, этот жлоб — ондерс!
Aquele sebento do Saunders!
Ах ты, жлоб..
- Tu és é tão...
Не наговорился еще с этим мальчиком, жлоб?
Cuidado com essa conversa, rapaz. Da General Beckman.
И ты думаешь, что этот толстошеий жлоб защитит нас?
Achas que aquele gorila vai proteger-nos?
Возьми со стойки пустую бутылку, пока Капитан Жлоб заказывает свою мочу.
Pega numa dessas garrafas vazias no balcão enquanto o Capitão Panhonha pede a sua água de mijo.
Что за жлоб дарит тебе один держатель для кукурузы на Рождество?
Que raio de forreta oferece um suporte de espiga de milho no Natal?
Если жлоб живёт в тебе
Quando ainda não te cresceu o pêlo
- Коби потратил 4 миллиона, жлоб ты хренов!
O Kobe gastou quatro milhões, seu sacana delirante.
Чушь! Ты уцепился за неё, потому что ты жлоб!
Só estás a analisá-la porque és um filho da mãe forreta.
И этот жлоб, этот сквалыга...
Esse sovina, esse arraia-miúda...
Короче я знаю о всех преступлениях, которые совершал этот жлоб-изменщик.
Olhe, sei de cada acção criminal que aquele traidor de um raio fez, sim?
Я знаю, как пишется "жлоб". Всё, прекратите.
- Sei como se soletra forreta.
Он жлоб
Ele é uma besta.
Мерзкий жлоб, урод, моя жопа и то лучше знает "Питон".
Escrevia melhor Python com o rabo. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]