Жнеца Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Побежал ловить одного маленького Жнеца.
Deparei-me com um pouco de acção de Reapers.
Как мы будем искать этого Жнеца?
Como é que vamos encontrar estes Reapers?
Собранные с надпочечников Жнеца.
Retiradas das glândulas drenais do reaper.
Обязанность Жнеца собирать умершие души, а не делать их.
O ceifador é suposto de colher almas, não de as criar.
Родители Жнеца возглавляли первую партию археологов на Олдувай.
Os pais deles lideraram os primeiros arqueólogos de Olduvai.
Что-то трудно мне представить Жнеца чувствительным.
É difícil imaginar o Reaper como alguém sensível.
Я знала Жнеца до всего этого "упал-отжался, у-ха".
Conheci o Reaper antes de todas as tretas da tropa : "esquerda-direira".
ОК, если Рой использует черную магию, вызывая жнеца, мы можем вычислить, какое именно заклинание он использует. И как его разрушить.
Se o Roy está a usar algum tipo de magia negra sobre o Enviado, temos de descobrir qual é e como a quebrar.
Здесь описывается обряд призывания жнеца
Há aqui um feitiço para aprisionar um enviado da morte.
Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными
Para obrigar o Enviado a matar pessoas que ela considera imorais.
Ты симпатичнее Жнеца, которого я встречал раньше.
És mais bonita do que o último ceifeiro que conheci.
Не знаю, осилит ли старик жнеца на спине своей куртки.
Não sei se o velhote será capaz de ter um ceifeiro nas costas.
Я знаю, что некоторым из вас не терпится нацепить жнеца себе на куртку.
Eu sei que alguns de vós olham em frente para usarem o "ceifeiro".
Как можно порешить Жнеца?
Como matas um ceifeiro?
И что будем делать? Просто вломимся и спасем доброго соседа Жнеца?
O que vamos fazer, aparecer e salvar o ceifeiro amigável do bairro?
Если даже вы проломитесь на ту сторону и найдёте Жнеца, как вы его спасёте?
Mesmo que passem para o outro lado e encontrem o ceifeiro, como vão salvá-lo?
Они уже зацапали одного твоего приятеля-Жнеца.
Já apanharam o teu amigo ceifeiro.
Мне привиделось, что я спас жнеца смерти по имени Тесса от демонов.
Eu sonhei que salvei um anjo da morte chamado Tessa... de demônios.
Хорошо, так ты спасешь жнеца.
Ok, então tu resgataste o anjinho da morte...
Мы все расследуем дело жнеца.
Todos nós investigamos o Ceifador.
А забегаловка для неумолимого жнеца. и все эти старики для него просто расходный материал.
Isto é um bar de engate para o Grim Reaper, e toda a gente está a sair, tudo bem?
Мы остановим проклятого жнеца.
Vamos parar a porra do ceifador.
Остановить жнеца нельзя, по крайней мере, навсегда.
Não podes parar um ceifador, não permanentemente.
Может быть, сохранение Жнеца и станет тем духовным бальзамом, которого жаждут материальные увечья твоей шеи.
Salvar o Clube pode ser o bálsamo kármico de que a ferida psíquica do teu pescoço precisa.
Власти считают, что экипаж "Морского жнеца" вынесло за борт...
A Guarda Costeira acredita que a tripulação foi lançada ao mar...
Ты тоже сбежала от своего жнеца?
Também enganaste o teu ceifeiro?
Ты сбежал от жнеца?
Tu fugiste do teu ceifeiro?
Бобби, ты свалил от жнеца?
Bobby, tu fugiste do teu ceifeiro?
Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца. - мрачный жнец?
- Tenho de tocar para o ceifador.
Собираешься настигнуть каждого жнеца на Харлее?
Vai acabar com cada motard que monte uma Harley?
Они отправляют "Жнеца", чтобы через 30 минут разнести весь лагерь.
Vão mandar um drone, em 30 minutos, para destruir o acampamento.
Время узнать носит ли крыса жнеца ( знак Сынов ).
Está na altura de saber se o nosso "chibo" anda vestido de ceifeiro.
А меня на программу Цербер, чтобы превратить в Жнеца.
Eu fui marcado como Cérbero, transformado em Ceifador.
Но ты не веришь? Он дикий, но не сумасшедший, чтобы нападать на фуры Жнеца.
- O tipo é selvagem, mas não é louco em atacar um camião do Reaper.
Попросить Жнеца отменить вечеринку.
Vou pedir ao Reaper para cancelar a festa.
Я вижу Жнеца.
Estou a ver o Reaper.
Ты был в полуметре от Жнеца и не разглядел стрелявших?
Estavas a meio metro do Reaper mas não conseguiste ver o atirador?
У тебя была идеальная возможность убить Жнеца и Преза, и других главарей, но ты специально стрелял выше.
Tiveste a oportunidade perfeita de matar o Reaper e o Prez e todos os cabecilhas, mas atiraste alto de propósito.
Жертвы Жнеца варьируются от 22 до 48 лет, как женщины, так и мужчины. Что очень редко среди серийных убийц.
As vítimas do Ceifador variam entre os 22 e os 48 anos, homens e mulheres, muito incomum para um assassino em serie.
Знал, что у не была доска убийств по делу Жнеца
Sabia que ela tinha um mural de crime sobre o Ceifador,
Хотела, чтобы кто-то новый взглянул на дело Жнеца.
Queria uma segunda opinião no caso do Ceifador.
Значит Мулани просила тебя составить профиль Жнеца?
Então a Mulaney pediu-lhe o perfil do Ceifador?
Значит в теории жертвы Жнеца случайны.
Então a teoria era que as vítimas do Ceifador são aleatórias.
Даю подсказку : нужны души - зовите жнеца.
Uma pequena dica, se querem almas, chamem um Ceifador.
Нет, никто и никогда не видит лицо Жнеца.
Não, ninguém vê o rosto do Ceifador.
Остановить Жнеца способа нет, Ив.
Não existe forma de parar o Ceifador, Eve.
Нужно много магии, чтобы призвать Жнеца.
É necessário muita magia para invocar um Ceifador.
Жнеца нельзя отозвать.
A invocação não pode ser desfeita.
Когда последняя песчинка упадет в песочных часах, вы умрете от руки Жнеца, в стенах этой Библиотеки.
Quando o último grão de areia cair da ampulheta, vais morrer as mãos do Ceifador dentro desta Biblioteca.
Библиотека сможет защитить тебя от Жнеца.
A Biblioteca pode protege-la do Ceifador.
- Собираешься убить Жнеца этим?
Vais matar um ceifeiro com isso?