Жонглирую Çeviri Portekizce
11 parallel translation
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Os cristãos amantes da paz preparam-se para ir à igreja, e aqui estou eu, Super Soul, Falando ao vosso subconsciente e tocando discos para o bem da boa música, para todos os ouvintes da rádio.
Я жонглирую двумя парнями.
Estou a fazer malabarismos com dois homens.
Жонглирую вы культуристы меня убиваете
Malabarismo. Vocês, malucos da saúde, dão cabo de mim.
Я жонглирую президентом, республикацами, Таском.
Estou a lidar com o Presidente e os Republicanos, Tusk.
Гляньте, как я жонглирую.
Vejam-me fazer malabarismo.
Если честно, Тэмми, я лучше чищу тарелки, чем жонглирую.
Sou muito melhor a limpá-los do que a rodá-los, Tammy.
- Я тебя понял. Ты артист с амбициями, но я жонглирую сотней певцов и должен слепить шоу.
- És um visionário, mas preciso de conciliar cem artistas e produzir um espetáculo.
Дорогая, я жонглирую работой и семьёй уже 22 года и просто жонглирую 30 лет.
Querida, ando a fazer malabarismo entre o trabalho e a família há 22 anos e só a fazer malabarismo há 30.
Да, я прямо сейчас жонглирую моей любовью к тебе и моим стыдом от твоего поведения.
Sim, estou a fazer malabarismo com o meu amor e vergonha de ti.
Я жонглирую.
Danny, estou a fazer malabarismo.
А я придурок из-за того, что жонглирую.
E eu é que sou cromo por fazer malabarismo.