За разницы во времени Çeviri Portekizce
8 parallel translation
Просто из-за разницы во времени, если вам нужно позвонить раньше...
Devido à diferença horária, se precisar de me contactar mais cedo...
Я пыталась дозвониться до Майка, но из-за разницы во времени и его графика работы мы не смогли поговорить.
Estava a tentar falar com o Mike ao telefone, mas com a diferença horária e o horário dele, não conseguimos falar.
Из-за разницы во времени я прибыла в Париж вчера утром.
Com a diferença horária cheguei a Paris ontem de manhã.
Это из-за разницы во времени.
Devido ao diferencial temporal.
Думаю, это из-за разницы во времени.
Deve de ser o jet lag
Они не отвечают на наши звонки, типа из-за разницы во времени.
Demoraram no telefone, e culpam o fuso horário.
Я роли не играю. О, милый, когда мы там окажемся, мы с ума будем сходить из-за разницы во времени, мы будем словно в тошнотворном тумане находиться.
Querido, quando lá chegássemos, estaríamos tão zonzos com a diferença horária, que só andaríamos aos tombos pelos cantos.
Я осмотрелся по сторонам, и из-за... разницы во времени и усталости, какое-то время я не мог понять, где нахожусь.
Olhei à minha volta, estava com "jet-lag" e fatigado e por uns instantes não soube onde estava.