English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Задрот

Задрот Çeviri Portekizce

105 parallel translation
- Он - задрот.
- Ele é uma babaca.
- Клайв-задрот уронил.
- Clive, o imbecil. Ele deixou cair.
Задрот!
Desgraçado!
Ёбаный задрот!
Maldito desgraçado!
- Вали отсюда, задрот.
- Este tipo é um idiota.
Какой-то задрот, недавно освободившийся,
Um idiota. Saiu há 6 meses da prisão.
Слушай, задрот, мы здесь сражаемся за твою страну.
Ouça, seu porra! Estamos aqui lutando por seu país!
Давай сюда бабки, задрот!
Dá-nos o teu dinheiro, cabrão!
ћне не нравитс € тво € задротна € фамили €. не нравитс € тво € задротна € рожа, твоЄ задротное поведение. да и сам ты мне не нравишьс € Е задрот.
Não gosto do seu nome merdoso, da sua cara merdosa, do seu comportamento merdoso, e não gosto de si, merdoso.
- Этот задрот?
- Daquele otário?
Вернись сюда, ты, маленький задрот!
- Volta aqui, cabrão!
Я хочу быть, как этот задрот.
É esse tótó que eu quero ser.
Посмотри на кого ты похож, задрот хуев!
Olha para ti agora, porco da merda!
Боже, ну и задрот. Девочки заезжают, помогают отвлечься.
Vi na CNBC que a margem de lucro do Outback é...
Стоит дать слабину... и скоро любой белый задрот неудачник сможет присосаться к его сиське.
Se ele deixa passar, terá os brancos todos a tentar lixá-lo.
Лежать, задрот!
Para o chão, porra!
Ладно, вонючка, задрот хуев.
Está bem, cabrão branquelo.
У нас был уговор, задрот.
Tínhamos um acordo, cabrão!
Где Майкл Задрот?
O Michael "Ranhoso"?
И я отвечу, " Ни за что, задрот.'
E eu vou dizer-lhe, "Nem pensar, engraxa-pénis."
Этот ирландский задрот ко мне не ровно дышит, я дал ему понюхать свою жопу, а дальше он и сам вползет.
Irlandês inútil. Tem tanto tesão por mim que, se vir o meu rabo, vem logo atrás.
"У тебя проблемы, белый задрот?"
"Estás a meter-te comigo, seu cabrão branco"?
Задрот ученый... как же.
Totó do laboratório uma merda...
- Задрот.
- Brochista.
Я сказала, что ты танцуешь только для первого слушателя. А значит... если какой-нибудь задрот подойдёт и будет строить крутого, просто скажешь ему, что ты уже танцевала в другом баре.
Disse que farias para o primeiro tipo que aparecesse, por isso se aparecer algum cromo, diz-lhe que já cumpriste a promessa noutro sítio.
Круглый задрот по жизни.
O círculo estúpido da vida.
Будь любезен, налей мне чашечку чая, задрот.
"Uma chávena de chá, por favor." És mesmo otário.
Кто угодно, любой задрот.
E quando digo qualquer pessoa refiro-me a qualquer artolas.
Я даю парню в долг и вдруг я ещё и задрот.
Empresto dinheiro ao tipo. De repente eu é que sou o mau da fita.
Я предпочитаю "задрот" или просто...
Eu prefiro idiota simplesmente...
- Задрот!
- Fudido!
Да он же компьютерный задрот, который получает 10 баксов в час.
Ele é um cromo que ganha dez dólares por hora. Espera lá...
Задрот!
Que merdinhas!
– ќЌ : я задрот, € задрот, € задрот.
Sou um estúpido, sou um estúpido, sou um estúpido.
Вот еще один задрот, без которого я мог бы жить.
É outro parvo que não me faz falta.
Задрот ебаный.
Idiota de merda.
Какой-то задрот предложил четыре бакса.
Um espertalhão ofereceu-me quatro dólares por ela.
- Я что, задрот?
- Uma ova!
Как и везде, у нас есть Леброн Джеймс, срубающий по сто двадцать лимонов, и задрот с временным контрактом.
Como qualquer equipa, temos o LeBron James, que ganha 120 milhões, e um parvalhão com um contrato de dez dias.
Задрот. Первые несколько страниц зарезервированы для обратных флагов меток.
As primeiras páginas são reservadas para marcadores de "hardware" e assim.
Вместе с толстовкой и грёбанными шлёпками, задрот хренов!
Bem como o meu capuz e as minhas sandálias de revolta, meu cagão!
Ну что, думал, я унылый задрот, да? Это риторический вопрос.
Achas que sou um verdadeiro canalha, correto?
Беги, задрот!
Corre, cabrão!
Я начал попойку а проснулся с новым, блестящим... Бентли, задрот!
- Eu saí para beber e acabei em com um Bentley novinho, seu idiota!
Не прикидывайся дурачком, со мной этот номер не пройдет, гребаный задрот.
Não me diga que sou maluco, seu viciado!
Задрот.
Imbecil.
Задрот!
Parvalhona!
Смотри куда прёшься, задрот!
Cuidado com o degrau, filho da mãe! Vê se acordas.
Давай, пацан-задрот!
Vamos a isso, cabra universitária!
- А ты задрот.
- Seu punheteiro.
"Задрот"?
- "Viciado"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]