Закачаешься Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Он стоит на холме, оттуда такой вид, что закачаешься.
Fica no cimo de um monte, com uma vista deslumbrante.
- Закачаешься.
É demais.
От поцелуев закачаешься?
Os Kiss arrasam?
Верите-нет, пятнадцать лет назад эта телка была - закачаешься.
Quem diria que há 15 anos ela era uma boazona?
- Закачаешься!
- É bom viver lá, não é?
Да тут такая гулянка идет - закачаешься!
Isto é deveras uma grande confusão.
А ночные клубы там - просто закачаешься. Вот я и решил отвезти тёлку в Исландию.
E os clubes noturnos são intensos, então, pensei em levar esta garota.
Ага... Отдых - закачаешься, да?
- Sim... tal como umas férias?
Это вроде рядом с той парикмахерской "Закачаешься"?
Não era mesmo ao lado do salão de cabeleireiros, "Inserpenteável"?
Да, да, между "Закачаешься"
Sim, sim, entre o "Inserpenteável"
И шмаль ароматная – закачаешься...
E a erva cheirava tão bem.
- Когда выйдешь, закачаешься.
- Quando o fizeres, vais ser uma bomba.
У меня отклонения есть, ты просто закачаешься.
Podes crer que tenho um.
Взгляни на неё - Закачаешься!
É o que chamamos "um valor à vista." Voilá!
Закачаешься по волнам.
Vê com os teus próprios olhos.