English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Закладки

Закладки Çeviri Portekizce

31 parallel translation
В её руках будет книга с цветком вместо закладки?
Decerto ela traz um livro com uma flor lá dentro.
Так что это за закладки?
O que são esses marcadores?
Все взято из закладки Реннера, но там в основном имена и должности.
Todos tirados do marcador de páginas do Renner, mas a maioria são nomes e lugares.
День закладки камня нового завода.
Era a cerimónia de inauguração de uma nova fábrica.
Также ты можешь делать закладки в заплаканном свадебном журнале, пока будешь поедать коробку шоколадных конфет, которую тебе доставили на работу от твоего "жениха", которого никто никогда не видел.
Bem podiam ouvir uma revista de noivas, cheias de lágrimas, enquanto mandavam abaixo uma caixa de chocolates que mandaram entregar a vocês mesmas do "noivo" que nunca ninguém conheceu.
Когда вы собираетесь меня простить за закладки?
Quando me vais perdoar?
Ага, но сначала помести её в закладки.
Podes, mas marca-a primeiro.
Власти округа получили больше ожидаемого на церемонии закладки казино сегодня днем, когда рассерженная леди без майки весьма удивила собравшихся.
Os funcionários do Condado tiveram um prémio inesperado, esta manhã, numa cerimónia inovadora de um casino quando uma mulher furiosa e sem camisa deleitou os participantes com um grande espectáculo.
Ваш день рожденья, да чей угодно, это как день закладки вина.
A sua data de nascimento e de qualquer pessoa, é como um vinho antigo.
Сделал закладки на главных цитатах.
Separei as principais citações.
Что если мы воспользуемся чем-то, типа закладки?
E se usássemos, tipo... um marcador de páginas?
Можно открыть эти закладки на всех устройствах.
Pode ter os mesmos separadores abertos em todos os aparelhos.
Мне просто нужна ваша подпись. По поводу закладки новой скважины. Тут и вот тут.
Preciso da tua assinatura na garantia do novo poço ali e ali.
Он выступал организатором террористических атак против США, включая так называемые бомбы в нижнем белье в 2009-м и попытку закладки взрывчатку в автомобиле на Таймс-Сквер в прошлом году.
Ele defendeu ataques terroristas organizados contra os Estados Unidos, incluindo o chamado ataque bombista "em roupa interior" em 2009 e a tentativa de atentado com um carro-bomba em Times Square no ano passado.
Прекрасный день для закладки первого камня, да, Нак?
É um óptimo dia para apareceres, Nuck?
Ага. И хватило только невезучих пони, неудачных махинаций с электронными деньгами и бешеных вкладов в дорогие закладки.
Só é preciso um pouco de azar nos pôneis, e ainda mais azar no mercado de Bitcon, altos investimentos numa empresa de paginação em falência.
Это закладки?
É de tirar o fôlego?
Расписания отправки судов, коды охраны, закладки для пиратов.
Horários de embarque, códigos de segurança dos portos, dinheiro para os raptores.
Я присутствую на беспрецедентной церемонии закладки нового пешеходного входа базы ВВС Хикэм, где местные лидеры освятят выкопанные кости древних гавайцев.
Estou aqui na cerimónia do arranque da obra do novo cemitério da Base da Força Aérea de Hickam, onde os ossos antigos de havaianos serão abençoados por líderes locais.
Вроде закладки бомб в грязные клубы на Новый Год.
A plantar bombas em boites na véspera de Ano Novo.
Заметь, такой же использовался для закладки статуи Свободы.
É do mesmo tipo que foi usado na base da Estátua da Liberdade.
И у Пола, и у Рэндела есть закладки одного и того же покерного сайта на их устройствах.
Tanto o Paul como o Randall estiveram no mesmo Site de póquer on-line, nos favoritos dos dispositivos.
"Эмили Торн на церемонии закладки фундамента"
EMILY THORNE EM GALA DE INAUGURAÇÃO
Вроде закладки бомб в грязные клубы на Новый Год.
Como pôr bombas num clube noturno manhoso na noite de passagem de ano.
Хотч у нас тут связанные закладки С-4 в подвале.
Hotch, temos cargas de C-4 interligadas aqui em baixo.
И перед тем, как уйти, я проследила за Хоуксом после закладки.
Mesmo antes de me ter demitido, segui o Hawks depois de uma entrega.
Я слала смску, он скидывал адрес закладки.
Eu enviava-lhe um SMS, alguém entregava-me as drogas.
Хот-доги это не закладки.
OS CACHORROS-QUENTES NÃO SÃO MARCADORES DE LIVROS
Вы на входе проходили место закладки заряда.
Passaram pela zona de impacto ao entrarem.
Добавь это в закладки.
- Marca esse.
Каждый раз я забираю закладки в разных местах, и он никогда не передаёт их лично.
- E nunca dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]