Запеканка Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Запеканка.
- Borrego.
Греческая запеканка. Попробуй.
É um bolo grego.
Господи, Шейла! Это запеканка, ее не надо везти.
Pela saúde de Cristo, é uma caçarola, Sheila!
А я схожу к Джоуи, посмотрю как там картофельная запеканка.
Vou dar uma olhada aos inhames.
Не знаю, что тебя раздражает больше - я сам или моя запеканка из замороженного пюре.
Não sei o que te enoja mais. Se eu ou a comida que preparo.
Мои коронный блюда - запеканка из тунца с зеленым горошком и лазанья.
As minhas especialidades são empadão de atum com feijão e lasanha de carne.
Н-да. У меня запеканка в духовке.
Tenho um empadão no forno.
У них есть запеканка.
Eles servem caçarola.
А это моя гороховая запеканка.
E esta é a minha caçarola de feijão verde.
Как ты думаешь, почему подгорела та запеканка?
Porque achas que queimámos o frango?
Ваша запеканка из индейка спасла мой брак.
Os seus Tetrazzini de Peru salvaram o meu casamento.
О, это всего лишь запеканка.
Oh é apenas um hambúrguer.
Запеканка почти готова.
O jantar está quase pronto.
Запеканка.
Guisados.
Запеканка из баклажана.
Beringelas recheadas.
Сегодня на ужин пастушья запеканка.
Faço uma tarte de carne para hoje à noite?
Это моя пастушья запеканка?
Isso é a minha torta de carne?
О, нет, нет. Два салата и одна баклажановая запеканка.
São duas saladas e uma beringela com parmesão.
О, запеканка. Супер!
Empadão-Mistério.
У меня большая запеканка, почти полностью органическая и невкусная.
Tenho um guisado enorme que parece ser orgânico e nada gostoso.
Это моя запеканка.
Este é o meu almoço.
Запеканка!
Tater tots!
Как вкусно пахнет запеканка!
A caçarola está a cheirar bem.
- Запеканка из тунца.
- Caçarola de atum.
Как только запеканка приготовится, мы их накормим, а потом ты должен выпроводить их отсюда.
Assim que a comida estiver pronta, vamos servir o jantar e depois tens de os pôr a andar.
Я запеканка из гормонов.
Sou uma caçarola de hormonas.
"Последняя встряска и запеканка".
"Uma última verificação".
"Последняя встряска и запеканка" не была запланированным тестом.
O teste final "agita e estoura" não estava programado.
Итак, запеканка отклоняется. Может перейдем к следующему пункту?
Por isso não quero tarte de cordeiro.
Куриная запеканка это, просто, мини-шницели. Один хер.
Nuggets de frango são apenas mini schnitzels.
В духовке есть запеканка.
- Tens assado no forno.
Всех, всех до единого, я хочу поблагодарить вас за вашу поддержку и напомнить вам, что, пока запеканка в духовке, мы насладимся пастой, но нам придется использовать больше десертных ложек.
Pessoal, quero agradecer-vos pelo vosso apoio. E lembrá-los que no que toca às caçarolas, já temos o suficiente de pasta, mas dava-nos jeito mais umas coisas para sobremesa.
Картофельная запеканка с мясом.
Shepherd's pie.
Ничего особенного. Запеканка из макарон — это пик моей кулинарной способности.
Nada de mais, macarrão é o máximo que eu consigo fazer.
.Может быть, я должен действовать بپزم кускус кускусом : запеканка арабский
Se calhar, devia fazer cuscuz.
Думаю, это лучшая запеканка, которую я когда-либо ел.
Acho que este é a melhor massa que já comemos.
Ладно, ладно! Когда Джимми сказал, что её запеканка ему понравилась больше, чем моя, маленький кусочек моего сердца разбился.
Quando o Jimmy disse que o prato dela era melhor que o meu, um pedaço do meu coração partiu-se.
Мамочкины хот-доги и макаронная запеканка со спрей-сыром.
Um pouco de massa com salsichas da mamã com spray de queijo.
Это, несомненно, лучшая запеканка, из всех, что ты когда-либо делала.
É o melhor macarrão que já fizeste.
Лучшая запеканка, чтобы скормить её врагам нашей нации.
Melhor macarrão... de todos. Serve para alimentar as nossas nações inimigas.
Да? А как же вчера, запеканка твоей матери?
E ontem, com o macarrão da tua mãe?
У неё невероятная запеканка.
O macarrão dela é inacreditável.
Кристин Ченс и её запеканка "Много шума из фаршировки"!
Christine Chance e o seu macarrão "Muito Barulho Por Massa"!
Запеканка идёт обратно.
O macarrão está de volta.
Не понимаю, как борьба на губах с редактором "Запеканка сегодня", может быть ради неё.
Não sei como beijar a jurada pode ser por ela.
Макаронная запеканка с тунцом.
Caçarola de atum e massa.
Кукурузная запеканка, запеканка с чизбургером.
Caçarola de milho, caçarola de hambúrguer de queijo.
- Запеканка.
A caçarola.
- Запеканка из спаржи.
- Endívias gratinadas.
Знаете, ничто не говорит "Мне очень жаль" так ясно, как запеканка из тунца.
Nada transmite os pêsames como uma caçarola de atum.
- Запеканка с мясом.
- É empadão de carne.