English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Змейка

Змейка Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Иди и ты ко мне, вторая змейка.
Não, vou levar-te também.
И вот, почти год спустя змейка снова заползла на крыльцо.
Por fim, após um ano o pequeno volta a rastejar para o alpendre.
В 22 : 00, пока "Водолаз" ползёт по трубе, "Змейка" выйдет на ковёр.
Às 22 : 00 horas, os seguranças estarão ao fundo do corredor, quando a Serpente chegar ao tapete.
Да потому, что змейка стоит денег. Эксперты из "Шопара" утверждают,.. ... что в ней около пятисот бриллиантов общим весом 385 карат.
Feito pelos joalheiros Chopard, este top tem cerca de 500 diamantes, com um peso total de 385 quilates.
А как ты думаешь, рыбка, лягушка и змейка вынесли это?
como é que achas que o peixe, o sapo e a serpente aguentaram?
Ты знаешь, кто ты? Ты мелкая ёбаная змейка.
Não é, seu traiçoeiro?
Как зеленая змейка в мягком чизкейке.
Como uma cobra verde em um bolo de cana-de-açúcar.
Маленькая садовая змейка.
Cobrazinha doméstica.
Маленькая змейка.
Cobrinha.
Хорошо, ты маленькая змейка, просто маленькая змейка.
Pronto, olha a cobrinha. Olha a cobrinha.
Привет, гремучая змейка.
Olá, pequena cascavel.
Иди и ты ко мне, вторая змейка.
"não, também vens comigo!"
... иди и ты ко мне, вторая змейка. "
- "Ó António..."
Бах - и пропали. "Змейка"?
Bum. Já eram. O Centipede?
Я встретила кое-кого, и я расстаюсь с тобой. Хотя у тебя действительно самая большая змейка на брюках среди всех мужчин, с которыми я когда-либо была. "
"Conheci outra pessoa e quero acabar contigo, embora tenhas o maior mastro de todos os homens com quem estive".
викторины, разделка жаркого, кубик Рубика, сфера Рубика, змейка Рубика, флаги мира, поездка заграницу, знаменитости, определение собаки по силуэту, как тебе?
A cobre de Rubik, bandeiras do mundo, conduzir no estrangeiro, barragens famosas identificar cães pela sua silhueta, entendes?
Он смылся, как маленькая трусливая змейка.
Ele pirou-se como uma cobra de jardim.
Это "Змейка".
É o "Centípede"!
Доброе утро, змейка.
Bom dia, Cobra de Ovos.
Змейка - наш самый длинный и симпатичный друг.
A Cobra de Ovos é a nossa amiga mais comprida e engraçada.
Знаю, ему бы хотелось, чтобы змейка была у него.
Sei que havia de querer que o tivesse.
Змейка Рубика!
- A cobra mágica de Rubik!
Эй, змейка.
Ouve, cobrinha.
Хорошая змейка.
Cobrinha linda.
Змей Джейка улетел и мы искали его.
O papagaio do Jake escapou, e estávamos à sua procura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]