English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Иванова

Иванова Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Я падчерица Матвея Иванова.
Sou a enteada de Matvei Ivanov.
Я обвиняю студента Иванова по 2 пунктам.
Eu apresento duas acusações contra o estudante Ivanov.
Я предлагаю не исключать Иванова из музыкального техникума, а поставить на вид и раз и навсегда запретить играть джаз!
Ao invés de expulsá-lo, eu acho que devemos repreendê-lo... e proibi-lo de tocar... - Jazz.
Проследи, чтобы Иванова села на последний корабль.
Trata para que a Ivanova vá na última nave.
Лейтенант Командор Иванова не видела его со вчерашнего вечера.
A Tenente Comandante Ivanova também não o vê desde ontem à noite.
- Иванова слушает.
- Aqui Ivanova.
Это командор Синклер, командор-лейтенант Иванова и шеф службы безопасности Гарибальди.
Este é o Comandante Sinclair, Tenente Comandante Ivanova e o Chefe da Segurança Garibaldi.
Талия и Иванова сильно рассердятся, если я приму предложение Минбара?
Pensa que a Talia e a Ivanova ficam muito zangadas se eu decidir partir com os Minbari?
- Иванова- "Поняла, соединяю".
- Sim, Senhor. Um momento.
Иванова Шеридану, вас ждут в рубке.
Sheridan. Ivanova para Sheridan, é preciso no CC.
Иванова, проводите майора Кеммер из рубки.
Tenente-Comandante Ivanova, escolte a Major Kemmer para fora da Cúpula de Observação.
- Иванова, отмени пуск!
Cancelem a largada! Garibaldi?
Иванова слушает.
- São deveres. Aqui Ivanova.
Командующий Иванова, мы уже заседаем целый день.
Comandante Ivanova, estivemos aqui o dia todo.
Итак, где капитан и Иванова?
Então, onde estão o Capitão e a Ivanova?
Мой заместитель - командер Сьюзан Иванова.
Este é o meu imediato, a Comandante Susan Ivanova.
Иванова, возможно Гауэйн.
Ivanova, talvez seja Gawain.
Иванова послала меня разыскать тебя.
A Ivanova enviou-me para te encontrar.
Ну, у меня есть Иванова, Гарибальди Франклин все еще гуляет, остальные. Работы всем хватает.
Bem, há a Ivanova, o Garibaldi o Franklin ainda está em Caminhada, outros.
Иванова вызывает пост связи. Соедините меня с Деленн.
Ivanova para C C. Liguem-me aos aposentos da Embaixadora Delenn.
Иванова вызывает Шеридана.
Ivanova para Sheridan. Daqui é a Ivanova para o Sheridan.
Иванова вызывает Шеридана.
Ivanova para Sheridan.
Это мой заместитель, командир Сьюзан Иванова.
Esta é a minha segunda, Comandante Susan Ivanova.
Иванова вкратце расскажет вам все, что нужно знать.
A Ivanova irá informá-lo sobre tudo o que precisar de saber.
Классный прикид, Иванова.
"Bonito roupão, Ivanova".
Деленн вам сообщили, что Иванова сказала потом?
Delenn... eles disseram-lhe o que a Ivanova disse mesmo no fim?
Ссылаясь на смерть близкого друга и другие личные причины капитан Иванова попросила о переводе на один из новых разрушителей класса "Колдун" на срок один год для пробного облета корабля.
Citando a morte de uma amigo próximo e razões pessoais... a Capitã Ivanova pediu e recebeu uma transferência... para um dos novos destroyers da classe Warlock para um destacamento de 1 ano.
Иванова ушла, а Франклин возвращается на Землю в конце года.
Agora a Ivanova foi-se embora, e o Franklin está de regresso à Terra no fim do ano.
- Сэр? - Команда подполковника Иванова собрала важные сведения, которые могут быть полезны для вас.
- A equipa do Tenente-coronel Evanov recolheu informações valiosas que lhe podem ser úteis.
Я пойду проинформирую Иванова.
Vou informar o Evanov.
- Может быть ты знаешь, доктора Иванова, хирурга? Он очень хороший специалист.
É um grande especialista.
Предлагаю послать великого русского воина Иванова.
Eu acho que devíamos mandar o grande guerreiro Russo Ivanov.
Направляюсь в офис Иванова.
Estou a caminho do escritório do Ivanov.
Есть что-нибудь интересное на флешке с информацией, которую Сэм скопировала из сейфа Иванова? Я запомню фразу.
Vou lembrar-me da frase.
Возможно он присваивал деньги Иванова.
Talvez tenha roubado o Ivanov.
Я на месте для заключительного звонка от Иванова.
Estou pronto para a última chamada do Ivanov.
У Иванова есть определённые обязательства.
O Ivanov tinha um compromisso prévio.
Капитана Николая Иванова.
Do Capitão Nikolai Ivanov.
Ларьки мистера Иванова... Они рядом... Уже в твоем городе!
O quiosque do Sr. Ivanov, em breve num país perto de si.
Вскоре после этого объявился один из постоянных читателей "Нью-Йорк Таймс" и потребовал у господина Иванова половину денег от торговли наркотиками и налоговых махинаций.
Pouco depois, um mafioso Russo, e assíduo leitor do "The New York Times", apareceu a pedir metade dos alegados lucros do Sr. Ivanov por impostos ilegais e tráfico de drogas.
Светлана Иванова Алехандра Грепи
Svetlana Ivanova Alexandra Grepi
Он наставил пистолет на Иванова. Прокричал что-то по-русски.
Bem, apontou a arma ao Sr. Ivanov e gritou qualquer coisa em russo, creio.
И поскольку у Иванова есть подлодка, это в стиле хорошего злодея для Бонда....
Desde quando é que o Ivanov tem um submarino, como os melhores vilões do 007?
База Иванова в Балтийском море.
A Base do Ivanov no Mar Báltico.
- Иванова.
Ivanova.
- Иванова?
Ivanova?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]