Ивар Çeviri Portekizce
96 parallel translation
Ивар 29... два девять...
Ivar 29... dois nove...
Возвращайся обратно в лазарет, Ивар.
Volta para a enfermaria, Ivar.
Возвращайся назад, Ивар.
Volta para lá, Ivar.
Бывали времена, когда они всё делали вместе. Хакан и Ивар.
Houve uma altura em que faziam tudo juntos... o Hakan e o Ivar.
Ивар, это я.
Ivar, sou eu...
Ивар, король умирает.
Ivar, o Rei está a morrer.
Ивар, как скоро мы доберёмся туда пешком?
Ivar, quanto demoraremos se formos a pé?
Как Ивар?
Como está o Ivar?
К которому вёл нас Ивар.
Era para onde o Ivar nos estava a trazer.
Знак говорит, что это 1227 Ивар, на цокольном этаже
Ali diz : "Ivar, 1227, rés-do-chão".
Его зовут Ивар.
O nome dele é Ivar.
Ивар Бескостный!
Ivar, o "Sem-Ossos"!
Ивар такой, какой он есть. Ты знаешь это.
Ivar é o que é e tu sabes disso.
Тихо, Ивар.
Calma, Ivar.
Послушай меня, Ивар.
Ouve, Ivar.
Вся твоя боль уходит, Ивар.
A dor está toda a ir embora, Ivar.
А сейчас ты захочешь спать, Ивар.
Estás a ficar sonolento, Ivar.
Ивар, в чём дело?
Ivar, o que se passa?
Ивар так страдает.
O Ivar está a sofrer muito.
Ивар.
Ivar.
Никакой больше боли, Ивар.
Já não há mais dores, Ivar.
Ты становишься сонным, Ивар.
Estás a ficar sonolento, Ivar.
Эй, Ивар.
Olá, Ivar.
Только настроюсь, а Ивар уже бьёт в дверь и орёт про Стэна.
Estive a recompor-me, depois do Ivan ter entrado pela minha casa dentro à procura do Stan.
- Даже Ивар?
O Ivar?
Из Ирландии. Ивар, брат Уббы, убит. Чему бы я не придал никакого значения, вот только
Há alturas em que me apetece carne.
Это весело, Ивар?
É divertido, Ivar?
Ивар!
Ivar!
И кое-что для тебя, Ивар.
E uma coisa para ti, Ivar.
Даже ты, Ивар.
Até tu, Ivar.
- Увидимся весной, Ивар. - Тогда до встречи.
- Vejo-te na Primavera, Ivar.
Ивар проснулся.
O Ivar acordou.
Ивар - моя ответственность, не твоя.
O Ivar é da minha responsabilidade, não é da tua.
Это Ивар, которого я люблю больше всех на свете.
Chama-se Ivar. A pessoa que mais amo nesta vida.
Ивар, хочешь поиграть?
Ivar, queres brincar?
Привет, Ивар.
Olá, Ivar.
Ивар, хочешь еще пива?
Quereis mais cerveja, Ivar?
- Ивар...
- Ivar...
Но Ивар ее у меня отобрал.
Mas agora o Ivar roubou-ma.
Вперед, малыш Ивар.
Vá, pequeno Ivar.
Сигурд и Ивар.
Sigurd e Ivar.
Бедный Ивар.
Pobre Ivar.
Кто именно заплатит за все это, юный Ивар?
Quem vai pagar tudo isto, jovem Ivar?
Это правда! Клянусь, Ивар!
É verdade, Ivar!
Бедненький Ивар.
Pobre Ivar.
Ты погибнешь, Ивар.
Vais morrer, Ivar.
Ивар, не стоит убивать меня!
Ivar, não precisas de matar-me!
Но я думала, что Ивар меня убьет.
Mas pensei que o Ivar ia matar-me.
Но Ивар уплыл.
Mas o Ivar partiu.
Как и мой сын, Ивар.
Tal como o meu filho, Ivar.
- Ивар!
- Ivar!