English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Игорь

Игорь Çeviri Portekizce

174 parallel translation
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная"...
Quando Igor Stravinsky escreveu o seu ballet "The Rite of Spring"
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь."
o seu propósito era nas suas palavras expressar a vida primitiva
Игорь. Игорь Саливан.
- Igor Sullivan.
Игорь Саливан.
Que invulgar.
Тони? Игорь, я хочу, чтобы ты позвонил Джулиану утром, до того, как он получит письмо.
Quero que ligue ao Julian de manhã, antes dele receber a carta.
Игорь Саливан?
É sobre uma consulta?
А это Игорь Саливан. Здравствуйте, доктор Уинстон.
- Algo errado com os seus dentes?
- Отлично. Спасибо, Игорь. Я зашел убедиться, что ты больше не балуешься с газом.
Queria ter a certeza que não voltavas a brincar com o gás.
Игорь за стеной. Он может услышать.
Pode ouvir tudo.
- А с какой стати ей говорить? Игорь, шикарно выглядишь.
Tens uma toalha nova.
Спасибо, Игорь. Это еще не скоро.
Ainda vai demorar algum tempo.
Привет, Игорь.
- Olá. - Olá.
Знаешь, сколько женщин готовы пойти на все ради такого подарка, а мне это и вправду не нужно. Игорь!
Quando penso em todas as mulheres que fariam tudo por isto, quando eu nem sequer o quero.
Привет. Ты хотела почитать мою пьесу. Спасибо, Игорь.
- Disseste que querias ler a minha peça.
Игорь, не знала, что тебя интересуют ветераны труда.
- Não sabia que gostavas de velhotas.
Миссис Уинстон, это Игорь Саливан.
- Sra. Winston, é o lgor Sullivan.
Этот твой Игорь танцует ужасно вульгарно.
Devo dizer que o teu Igor é um bailarino muito ordinário.
Что там Игорь.
Que queres dizer com isso?
Игорь, станцуем еще.
Espere! A nossa canção!
- Я и Игорь.
- O Igor e eu.
Какая из них? Игорь, вы не против, если мы...
- Importa-se que eu fale com...
Вы и Игорь, этот ребенок.
Você e o lgor, aquele miúdo.
Игорь, прошу вас...
- Porque não...
Игорь?
Com o lgor?
Игорь, давай поужинаем вместе.
Porque não jantas comigo esta noite?
Сынок у меня там, Игорь, три года.
Tenho lá um filhinho, Ígar. Tem três anos.
Ну, вот и ладно, Игорь.
Muito bem, Ígar.
Вы, должно быть, Игорь. Нет.
- Tu deves ser o Igor.
- Но мне сказали, должен быть Игорь.
- Mas disseram-me que era Igor.
Только косоглазая марионетка по имени Игорь.
Tudo o que tenho é um fantoche de olhos tortos chamado Igor.
Отлично, Игорь.
Excelente, Igor.
Mнe нpaвитcя. Игорь.
- É fixe, gostei.
- Присоединяйся к нам, Игорь
- Vá em frente, mãe Ganso.
Tы cможeшь, Игорь.
Vamos! Tu consegues, Igor! Tu consegues, vamos!
Игорь!
- Igor! pai, bati nele!
У птиц есть имена : Игорь, Вонючка, Длинный Джон, Умница
Os gansos têm nomes como Igor, Fedido, John e Mané.
Игорь ПЕТРЕНКО
IGOR PETRENKO
Главный оператор Игорь КЛЕБАНОВ RGС
Direcção de fotografia IGOR KLEBANOV
Генеральные продюсеры Игорь ТОЛСТУНОВ Александр РОДНЯНСКИЙ
Direcção de Produção IGOR TOLSTUNOV, ALEKSANDR RODNYANSKI
Игорь, а теперь все в душ.
Muito bem, Igor. O chuveiro.
Игорь - мое имя.
Inventei o Sullivan.
Спасибо, Игорь. Спокойной ночи.
Boa noite.
Спасибо, Игорь.
Obrigada.
Прости, Игорь.
Devia ter-ta devolvido.
Это зло, Игорь.
Isso é pouco amável.
У тебя будет жена и я, а у меня - ты и Игорь.
E é justo.
- Игорь!
- Igor!
Игорь?
Igor!
Игорь, идем! - Это не бедуины.
Vamos Igor!
Игорь, скажи им.
Igor, diz-lhes.
Игорь, принеси мне вещи.
- Toalhas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]