English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Извени

Извени Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Нет, извени.
Não, lamento.
Извени
Lamento, Milo.
Извени за позднее уведомление.
Obrigado. Desculpa convidar-te em cima da hora.
Извени Келвин. Имена только... По какой то причине.
Desculpe sobre isso, Kelvin, mas... os nomes, sabe, eles...
- И да. Извени, между прочим прибор Хикса опустошил баттареи.
E, a propósito, o aparelho de Hicks drenou algumas células de combustível.
Хэй, извени малыш, но только не в этот раз.
Ei... desculpa, rapaz. Desta vez não.
Извени. Просто я не очень-то религиозен.
Apenas não sou muito religioso.
Да, извени.
Sim, desculpa.
Извени, не хочешь посетить свой собственный дебют?
Desculpe. Disse que não queria ir ao seu debute?
Извени.
Desculpa.
Извени, тебе наверное не приятно.
Pois, desculpa. Isso deve ter sido doloroso.
- Извени.
- Desculpa.
Да. Извени это я виноват прости...
Desculpa, isto foi completamente...
- Да, извени.
Desculpa. Eu...
Извени.
"Eu lamentar muito".
Извени, это просто...
Desculpa, é que...
Извени, кто, кто ты, еще раз?
Desculpa, mas quem és tu mesmo?
- Ничего. Извени. Просто...
- Nada, desculpa, só que...
Я же сказал извени. Мне просто нужен мой кусок бабла и я сваливаю.
Só preciso da minha metade do dinheiro, e desapareço.
Хреново, извени.
Oh, porcaria, meu, desculpa.
Извени, это Сюзан.
Desculpa, esta é... a Susan.
Извени меня за это.
Desculpe por isto.
Извени.
Com licença.
Трент, извени меня.
Trent, desculpa-me, meu.
Ладно, ладно, извени.
Desculpa.
Извени, мне нужно отойти
Com licença, preciso de dar uma mijadela.
- Извени. но ты типа в моих размышлениях... - Вот дерьмо! Ошиблашь шоу!
Beijos, rapariga bisbilhoteira.
О, извени
- Querido.
Извени если это портит твой мастерский план превратить меня в супер вампира.
Desculpa se isso estraga o teu plano de mestre para me transformar numa super vampira.
Извени.
Desculpa-me.
Извени, это моя собака.
Desculpe-me. Foi o meu cão.
Извени. но ты уже двухсотый Сэм которого я сегодня видел
Desculpa, Sam, mas és o 200º Sam que vi hoje.
саммер : о, боже. извени, итан!
- Lamento imenso.
Извени, Бари.
Desculpa, Barry.
Извени, Бари!
Desculpa, Barry!
- Извени.В прошлом году я не...
Peço desculpa. No ano passado eu não...
Шучу. Извени, прекрасный дом
Já tinha dito...
- Извени, Это секретная информация, мы подписали документы о неразглашении.
Desculpa, isso é confidencial.
Извени, если это грубо.
Desculpe se fui mal educado.
- Извени.
Desculpa.
Извени, младший
Desculpa, Junior.
- Извени. но ты типа в моих размышлениях...
Com licença, estás a atrapalhar a minha alienação.
джерри : [смеется] и-извени, джейкоб.
Desculpa, Jacob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]