English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Ингредиент

Ингредиент Çeviri Portekizce

179 parallel translation
- Главный ингредиент.
- O ingrediente principal.
Главный ингредиент. - Где они?
Um ingrediente de primeira.
Так я и открыл секрет. Неуловимый ингредиент. Искру, зажёгшую огонь жизни.
.. e foi assim que descobri o segredo, o ingrediente em falta, aquela fagulha que é o suspiro da vida...
Главный ингредиент - забота.
O ingrediente extra é o carinho.
Хроматограф показал что тайный ингредиент - любовь!
De acordo com o cromatógrafo... o ingrediente secreto é amor!
- Тайный ингредиент умрет со мной.
- O ingrediente secreto morre comigo.
- Тайный ингредиент- -
- O ingrediente secreto é...
Ключевой ингредиент в проведении успешного медового месяца на Гавайях.
O ingrediente-chave para uma boa lua-de-mel Havaiana e música romântica.
В некоторых частях мира, что членов экипажа... Это ингредиент в попурри.
- Nalgumas partes do mundo, esse teu tripulante é um dos ingredientes da bouillabaisse.
Ну, очевидно секретный ингредиент - не любовь.
Aparentemente o ingrediente secreto não é o amor.
Каждый ингредиент свежий, настоящий.
Todos os ingredientes frescos, reais.
Основной ингредиент блюда.
É o derradeiro ingrediente para a minha receita.
Это щёлок - важнейший ингредиент.
Isto é potassa. O ingrediente crucial.
Затем мы добавляем секретный ингредиент... ... и получается Слёрм, такой восхитительно привыкательный.
E por último junta-se o ingrediente secreto que torna o Slurm tão viciante.
- А что за секретный ингредиент?
- Qual é o ingrediente secreto?
- Там секретный ингредиент?
- É o ingrediente secreto?
Боже мой, а что, если секретный ингредиент – это люди?
Meu Deus! E se o ingrediente secreto são pessoas?
Это, должно быть, то место, где добавляют секретный ингредиент.
É fim da linha. Deve ser aqui que põem o ingrediente secreto.
Это секретный ингредиент Слёрма?
Aquilo é o ingrediente secreto da Slurm?
- Это единственный ингредиент Слёрма.
É o único ingrediente da Slurm.
Ни один ингредиент не проходит ни в одном правительственном списке запрещённых химических реагентов
Nenhum destes ingrediente está proibido por qualquer governo.
А секретный ингредиент...
O ingrediente secreto...
Просто из любопытства. Что за секретный ингредиент? Ну конечно!
A propósito, qual é o teu ingrediente secreto?
Похоже, это не тот ингредиент.
Algo me diz que este não foi o ingrediente certo.
Это просто пирог, или этот пирог олицетворяет собой гордость Баффало, его трудолюбивых граждан, так сказать, ключевой ингредиент с россыпью орешков -
Será só um grande bolo? Ou será que este bolo representa o orgulho de Buffalo? Os seus cidadãos dedicados e trabalhadores... como principal ingrediente...
Без вести пропавший секретный ингредиент.
Falta o ingrediente secreto.
Мы с Пуки добавили секретный ингредиент.
Eu e Pookie pusemos um ingrediente secreto nele.
Уверяю вас, что правда - главный ингредиент моего блюда. Если мы закончим сегодня, то вечером нас ждёт славное барбекю.
Sr. Presidente, deixe-me garantir-lhe... que a verdade é o principal ingrediente que uso para cozinhar... e, quando terminarmos aqui, hoje... faremos um churrasco aqui no Capitólio.
Так, скажи сценаристам надо добавить еще 25 секунд и как раз в это время надо вложить упущенный смешной ингредиент.
Diz aos argumentistas que vão ter de esticá-lo 25 segundos. Tenho a certeza que lhe faltava tempo, para ter graça.
Ты должна понять... я экспериментировала годами пока не нашла секретный ингредиент.
Tu tens de perceber... Eu experimentei durante anos, até descobrir o meu ingrediente secreto.
Когда я добавил новый ингредиент вместо того, чтобы следовать рецепту, как ты просила, это тоже придумал не я.
Quando adicionei aquele ingrediente extra em vez de seguir a receita, como me tinhas dito, também não fui eu.
Ну, концентрат рома, текила, бренди, triple-sec, апельсин и ананас, клюква и особый секретный ингредиент.
- Uma mistura nossa de rum, tequila, brandy, licor, laranja, abacaxi, amora e um ingrediente secreto especial. - Queres provar?
А что за секретный ингредиент? Если я скажу, это уже не будет секретом.
Deixava de ser segredo se eu lhe dissesse.
В ней ром, текила, бренди, triple-sec, апельсин, клюква, ананас, и секретный ингредиент — гранатовый сок.
Tem rum, tequila, brandy, licor, laranja, amora, abacaxi, e o ingrediente secreto é sumo de romã.
Каков секретный ингредиент?
Qual é o seu segredo?
Каждый ингредиент абсолютно безопасен.
Cada ingrediente é perfeitamente seguro.
Ну, знаешь, как обычно : базилик, чеснок, оливковое масло, но сможешь угадать мой секретный ингредиент?
Já sabes, o costume. Manjericão, alho, azeite, Mas consegues adivinhar o meu ingrediente secreto?
Ты почти готов к тому, чтобы узнать секретный ингредиент моего Супа с Секретным Ингредиентом.
Estás quase preparado para que te confie o ingrediente secreto da minha Sopa do Ingrediente Secreto.
Он и правда знает секретный ингредиент.
Ele conhece... o verdadeiro ingrediente secreto.
Секретный ингредиент моего Супа с Секретным Ингредиентом.
O ingrediente secreto da minha Sopa do Ingrediente Secreto.
Иди сюда. Секретный ингредиент это пустышка.
O ingrediente secreto é...
Ты - недостающий ингредиент.
Por seres tu o ingrediente que faltava.
Нет, нет, нет, первый ингредиент это...
Alta frutose... Não, não, olhe bem... o primeiro ingrediente é...
В нем секретный ингредиент.
Tem um ingrediente secreto.
- Что за ингредиент?
Que ingrediente secreto? Pó de Chilli.
и наконец, главный ингредиент - панир, сыр, из-за которого, Леонард превратит любое помещение в непригодное для жизни за считанные минуты.
E, finalmente, o seu principal ingrediente é Paneer, um queijo fresco que levaria o Leonard a tornar qualquer sala inabitável em poucos minutos.
Секретный ингредиент :
Ingrediente secreto :
Ну, это явный признак, что ингредиент может быть поблизости.
- Não. Bem, é uma boa indicação que os componentes talvez existam aqui.
И я использую их как базовый ингредиент в салате.
E eu uso-as como um ingrediente base da salada.
Секретный ингредиент - дикие вишни, и у меня не было других свежих вишен.
O ingrediente secreto é cerejas selvagens, e não tinha nenhumas cerejas frescas.
Люкс для новобрачных НЕДОСТАЮЩИЙ ИНГРЕДИЕНТ
O Ingrediente que Falta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]