Иона Çeviri Portekizce
164 parallel translation
Матросы, Иона не выполнил божественного наказа, посчитав его слишком тяжким.
Marinheiros o pecado de Jonas, foi desobedecer a vontade de Deus. Ele achou ser uma ordem difícil.
Иона оскорбил Господа тем, что попытался бежать от него.
Mas Jonas zomba de Deus, tentando escapar dele.
"Мне страшно, - воскликнул Иона. – Услышь меня, Господи, сотворивший небо и сушу".
"Temo a Deus", exclama Jonas, "O Deus todo poderoso, criador do céu e da terra".
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
O desgraçado Jonas lhes implora que o joguem borda a fora, porque ele sabia, que por sua causa essa grande tempestade, caíra sobre eles.
Иона стал взывать к Господу из чрева кита.
E Jonas implora a Deus, a partir da barriga do peixe.
Иона был слаб и измучен.
Então da fria e terrível obscuridade das profundezas, a baleia saltou para a luz e vomitou Jonas em terra firme.
Иона услышал волю Господню.
Jonas cumpriu a vontade do "Todo Poderoso".
А люди там внутри, просто как старый Иона из Библии.
- Parece uma baleia prateada. E tem gente lá dentro, como o Jonas da Bíblia.
На корабле обнаружили, что один из плывущих по имени Иона оскорбил Бога и стал причиной всех их несчастий.
Eles descobriram que um dos seus homens, Jonas, tinha ofendido Deus e causado o seu azar.
Тот самый Иона.
O Jonas.
ИОНА
JONAS
Рэнс, это Иона.
Rance, este é o Jonah.
Иона, скажи папе "привет".
Jonah, diz olá ao papá.
Скажи папе "пока", Иона.
Diz adeus ao papá, Jonah.
Как Иона сказал изнутри кита,
Como João disse de dentro da baleia,
Вы попадете в облако иона.
Vão apanhar a nuvem de iões.
Потому что на его футболке было написано имя. Иона.
Porque a camiseta dele tinha seu nome :
"Почему Иона и кит? Что это за Йонас?"
Eu pensei, por que Jonas da baleia chamava-se Jonah?
Вот и Иона пожаловал.
Então existe um Jonas.
А когда произошла та часть, где Иона жил в чреве кита?
Quando surgiu a história que Jonas viveu dentro duma baleia?
Это одна из моих любимых небылиц, Иона, живущий в чреве кита.
É uma das minhas fantasias preferidas, Jonas e a baleia.
Иона, мы оба знаем, на что он способен.
Jonah, ambos sabemos do que ele é capaz.
Иона, ты поступаешь правильно.
Jonah, estás a fazer o que está certo.
Иона?
Jonah? Olá.
Он живет на крошечном острове, который называется Иона.
Ele vive na pequena ilha de Iona.
— Здесь не Иона.
- Isto não é Iona.
Ты забрал все, что я люблю, Иона Хекс.
Tiraste tudo o que eu amava, Jonah Hex.
Иона Хекс.
Jonah Hex.
РАЗЫСКИВАЕТСЯ ИОНА ХЕКС
PROCURADO
РАЗЫСКИВАЕТСЯ ИОНА ХЕКС ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 500 ДОЛЛАРОВ
PROCURADO - JONAH HEX U $ 500 DE RECOMPENSA
Иона Хекс?
- Jonah Hex? - Sim.
Здесь небезопасно, Иона.
Está seguro aqui, Jonah?
Знаешь, ты не должен быть во мне так уверен, Иона Хекс.
Não devias ter tanta certeza a meu respeito, Jonah Hex.
Иона Хекс?
Jonah Hex?
- Нет. - Ты убил меня, Иона.
- Mataste-me, Jonah.
Иона, мы оба знаем, что ты сражался за Юг только потому что не любишь, когда правительство указывает, что тебе делать.
Jonah, nós dois sabemos que só apoias o Sul porque não queres que o governo diga-te o que fazer.
Америке будет 100 лет, Иона.
Um homem pode deixar de ser surrado durante 100 anos, Jonah.
Проклятый Иона Хекс.
Jonah Hex, filho da mãe.
Иона Хекс.
O Jonah Hex?
Иона Хекс?
Vamos, Hex!
Значит, Иона Хекс все еще жив.
Jonah Hex ainda está vivo.
Меня зовут Йона Воссва. Я министр здравоохранения.
O meu nome é Jonah Wasswa, Ministro da Saúde do Uganda.
Вот видишь, Йона?
Está a ver, Jonah?
Верно, Йона?
Näo é verdade, Jonah?
- Что тебе надо от меня, Йона?
- O que é que quer?
Где Йона Воссва?
Onde está Jonah Wasswa?
Йона Воссва?
- O quê? O Jonah Wasswa?
- Здесь, Йона, вот та лента.
- Tome Jonah, aqui está o filme.
Мне надо держать в голове, что это помогло карьере Йона Винера.
Não posso esquecer que isso ajudou a carreira do Jann Wenner.
Но где находится Иона?
Mas... onde fica Iona?
О, Иона.
Jonah.