Ирена Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Ирена Дубровна - это русское имя?
Irena Dubrova. É um nome russo?
- Ирена...
Irena?
Ты любишь меня, Ирена?
Amas-me, Irena?
Ирена, что не так?
Irena, o que se passa?
Это всё сказки, Ирена.
São apenas contos de fadas, Irena.
Ты - Ирена.
Tu és a Irena.
Ирена - ты сумасшедший ребенок.
Irena, sua criança pateta.
Спокойной ночи, Ирена.
Boa noite, Irena.
Ирена, я пытался отшутиться от всего этого.
Irena... Tenho tentado demover-te dessa ideia.
Нам понадобится помощь, Ирена.
Precisamos de ajuda, Irena.
Прости меня, Ирена.
Desculpa, Irena.
- У тебя есть Ирена и ты любишь её.
Há a Irena. Tu ama-la.
Ирена. Прости меня.
Irena... desculpa.
Я думаю, что это была Ирена, превратившаяся в кошку.
Acho que era a Irena em forma de gata.
Верь мне, Ирена, я был бы самым счастливым человеком на Земле если бы ты сказала это мне ещё недавно. Но теперь всё изменилось.
Acredita Irena, seria o homem mais feliz do mundo se o tivesse sabido há pouco... mas as coisas mudaram.
Ирена, уже слишком поздно.
Irena, é tarde demais.
- Ирена, ты говоришь, как сумасшедшая.
Irena, falas como se estivesses louca.
Не бойся меня, Ирена.
Não tenha medo de mim, Irena.
- Вы обязательно должны поехать, Ирена.
Ele não tem o direito a pedir isso. Você tem que ir.
- Ты никому ничего не должна, Ирена.
- Você não deve nada a ninguém!
Ирена Хоффман Вальнер.
Irene Hoffman Wallner.
- Мама! Ирена, иди в постель.
Vai para a tua cama.
Меня зовут Ирена.
Chamo-me Irene.
Ирена?
Irena? - Sim?
Ирена!
Irene!
Нам нужно поговорить, Ирена.
Temos que falar, Irene.
Ирена упала с лестницы.
Irina, caiu das escadas.
( SCREAMS ) Ирена, детка, да!
Irena, querida, pois!
- Привет. - Смотри, Ирена.
Olá.
Ирена ты рассказывала мне о прошлом.
Irena.
- Это вздор, Ирена чудесная девушка.
Disparate!
Ирена.
Irena.
- Ирена.
Irena?
- Ирена, я...
Irena, eu...
Я думаю, Ирена не придет.
Não acho que a Irena venha.
Ирена.
Irena...
Оставь нас, Ирена.
Deixa-nos, Irena.
Я думаю, Ирена вошла и он повесил трубку.
Acho que a Irena chegou e ele desligou o telefone.
- Ирена, ты не обязана ехать...
Você não tem que ir.
Вот Ирена Хоффман.
E aqui Irene Hoffman.
- Ты мне не нужна. - Ирена, мне очень жаль.
- Não preciso de si aqui.