English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Ихаб

Ихаб Çeviri Portekizce

94 parallel translation
Ихаб доставляет проблемы с тех самых пор, как он вернулся из Сирии.
O sobrinho terrorista do Walid, Ihab, está a causar problemas desde que voltou da Síria.
Это правда, что Ихаб не разделяет моих добрых чувств к свадьбе твоего сына.
Sabes, é verdade que o Ihab não compartilha a minha satisfação
- Ихаб.
- Ihab.
Ихаб.
Ihab.
Ихаб?
Ihab?
И надолго вы, Ихаб?
Então, quanto tempo vais ficar, Ihab?
Ихаб!
Ihab!
Мне больно слышать подобные обвинения в свой адрес, когда всё, что я делаю — ради твоей безопасности, Ихаб.
Dói-me ouvir-te fazer tantas acusações, quando a minha única preocupação é a tua segurança, Ihab.
Эта свинья, Ихаб Рашид... пытался убить меня.
Aquele porco desgraçado, Ihab Rashid... tentou-me matar.
Ихаб Рашид — дал шприц с ядом, что использовался в покушении на вас.
Ihab Rashid quem forneceu a seringa mortal, utilizada no ataque contra si.
Ихаб Рашид.
Ihab Rashid.
Кто-то заставил эту женщину совершить покушение, но это был не Ихаб Рашид.
Alguém convenceu aquela mulher a matar o seu irmão, mas, não foi o Ihab Rashid.
Готов поспорить, если бы тебя завербовал Ихаб Рашид, он не стал бы рисковать единственным шансом убить моего брата и использовать "Comet".
Agora, tenho que acreditar, que, se realmente trabalhava para o Ihab Rashid, ele não iria desperdiçar a sua única oportunidade com o meu irmão com detergente.
Нет. Ихаб Рашид не невиновный.
Não, o Ihab Rashid não é um homem inocente.
Значит, за всем стоит Ихаб Рашид.
Então, o Ihab Rashid está por trás de tudo isto.
Ихаб Рашид пытается оправдать свои действия, перекладывая на тебя преступление отца.
O Ihab Rashid está a tentar revindicar elevados padrões morais, associando-te ao crime do nosso pai, mas, não deixes que o faça.
Я — истинный глас Аббудина, а не этот террорист-недотёпа Ихаб Рашид.
Eu sou a verdadeira voz de Abbudin, e não esse falso terrorista, Ihab Rashid.
Ихаб такой же безжалостный, как и Тарик.
O Ihab é tão cruel como o Tariq.
За всем стоит Ихаб Рашид.
O Ihab Rashid está por detrás disto tudo
Я уверен, что Ихаб на каждом углу кричал, что сам Аль-Файед просил его о встрече.
Olha, aposto que o Ihab falou ao ouvido de toda a gente que um Al Fayeed pediu para se sentar com ele.
Ихаб сейчас на коне.
O Ihab está a ter o momento dele.
Ихаб — мальчишка.
O Ihab é um rapaz.
Ихаб может быть не единственным попугаем в этой стране.
Talvez o Ihab não seja o único papagaio neste país.
Ихаб, прекрати!
Ihab, pára!
Ихаб не хочет говорить.
O Ihab não quer falar.
Возможно, Ихаб и пытается сменить одного тирана на другого.
O Ihab pode estar a tentar substituir uma tirania por outra.
Если Ихаб как-то неправильно на меня посмотрит, я брошу его в тюрьму.
Basta que aquele Ihab me olhe de lado uma vez que seja e colocá-lo-ei de novo na prisão.
Ихаб, Ихаб, прошу.
- Ele precisa de ajuda. Ihab, Ihab, por favor!
Ихаб... Я лично распоряжусь, чтобы ты получил всё необходимое. Погодите, есть пульс.
Ihab... vou certificar-me, pessoalmente, que tenhas tudo aquilo que precisas.
— Ихаб, прошу.
- Ihab, Ihab.
Твой идиот-племянник, Ихаб... он собирается вернуться на площадь?
O teu sobrinho idiota, Ihab... vai regressar à Praça?
Мы сократили себе время на подготовку более, чем на год, только чтобы Ихаб не пошёл на попятный.
Acabamos de encurtar o nosso período de preparação num ano para impedir que o Ihab nos abandone.
Согласно нашей оценке ты проиграешь, а Ихаб Рашид победит, его партия расколется... И снова повсюду междоусобная война.
A nossa... análise é que você perderá e o Ihab Rashid ganhará, o partido dele desmembra-se... e teremos, novamente, violência sectária.
Я истинный глас Аббудина, а не этот террорист Ихаб Рашид.
Sou a verdadeira voz de Abuddin, não esse terrorista, Ihab Rashid.
— Жди здесь. — Ихаб...
- Espera aqui.
Его марионетка, Ихаб Рашид, взят под стражу.
E o seu fantoche, Ihab Rashid, está em custódia.
- 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, - Меня зовут Ихаб Рашид.
- Eu sou Ihab Rashid.
Наша разведка предполагает, что во главе сил Калифата стоит Ихаб Рашид.
a nossa inteligência indica, que as forças do Califado estão a ser lideradas por, Ihab Rashid.
Ихаб Рашид мёртв.
Ihab Rashid está morto.
То, что этот террорист, Ихаб Рашид, побежал искать помощи у иностранцев, говорит о том, что он в отчаянии и пытается завоевать страну, чьи жители его отвергли.
Esse terrorista, Ihab Rashid, que se uniu a esses estrangeiros, mostra o quanto desesperado ele está para reivindicar um País onde as pessoas o rejeitam.
Он знал, что Ихаб Рашид не отступится.
Ele sabia que Ihab Rashid nunca ia desistir.
Господин посол, наша разведка устанавливает, хранил ли Ихаб Рашид химическое оружие среди боеприпасов.
Senhor Embaixador, a nossa inteligência está a investigar, se Ihab Rashid estava a armazenar, armas químicas entre as suas munições.
15 месяцев с моим братом, и выборы, и Ихаб, И Шейх.
15 meses desde o meu irmão e as eleições, e Ihab, e o Sheik.
Ихаб, это Таж.
Ihab, é o Taj. Abre a porta.
Мы не можем, Ихаб.
Não podemos, Ihab.
Как мы это провернём, Ихаб?
Como fazemos isso, Ihab?
И его новый лидер, самопровозглашенный эмир Аббудина Ихаб Рашид.
O novo líder, auto nomeado Emir de Abuddin, Ihab Rashid...
Я уже видел эту тактику в действии - её применял Ихаб Рашид до того, как присоединился к Калифату.
Estas tácticas de toca e foge, já as vi ser usadas antes. Pelo Ihab Rashid, antes dele juntar-se ao Califado.
Ихаб Рашид прекрасно овладел методом кнута и пряника.
O Ihab Rashid aprendeu bem a dominar o povo.
— Я слышал, что Ихаб здесь?
- Acabei de saber que o Ihab está aqui.
Я не понимаю, Ихаб.
- Não percebi, Ihab.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]