English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Июня

Июня Çeviri Portekizce

572 parallel translation
12 июня 1927, в Вашингтоне, Полковник Чарли A. Линдберг отдал дань уважения тем, кто пал на войне.
Em 12 de junho de 1927, Washington, o coronel Charles A. Lindbergh fez uma homenagem aos que morreram na guerra.
19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
Uma letra de câmbio por 5 mil zlotys Anna Bielecka.
Господа, с одиннадцатого июня... после первых переговоров об слиянии...
Bem, cavalheiros, desde 11 de Junho deste ano, quando começaram as primeiras negociações para a fusão...
РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
- NASCEU JUN. 2, 1801 FALECEU NOV. 14, 1865
Я не припомню, чтобы в Англии можно было купаться до июня, а вы?
Nunca me lembro de aproveitar para nadar até Junho, e você?
Миссис и мистер де Винтер почтут за честь пригласить мистера Джека Фэвела на бал-маскарад в Мандели. Четверг, пятнадцатого июня в 10 часов.
O Sr. e a Sra. De Winter têm o prazer de convidar o Sr. Jack Favell para um baile de fantasias em Manderley.
Потом наступило 15-ое июня.
Era 15 de Junho.
22 июня, одиннадцать вечера,
" 22 de Junho, 23h.
Контракт, подписан 8 июня 1925г., параграф 34 пункт А.
Contrato datado de 8 de Junho 1925, parágrafo 34, subdivisão'letra A'.
Вон там 30 июня 1859 года французский канатоходец Блонден прошел по канату над водопадом
No dia 30 de Junho de 1859, Blondin, um acrobata francês atravessou as Cataratas na corda bamba.
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
A festa de Lottie e o meu encontro com Nancy Ordway... foi a seis de Junho.
Он встретился с ней 6 июня, в день, когда я уехала в Нью-Орлеан.
Ele conheceu-a a 6 de Junho, o dia em que parti para New Orleans.
Второго июня.
2 de Junho.
Потому, что она рассказывала об этом парне 2 июня. а я 2 июня еще даже не встретил ее.
Porque ela falava do tipo em 2 de Junho... e eu nem sequer a conhecia a 2 de Junho.
Я никогда не встречал ее до того дня, как ты уехала из города, а это было 6 июня, помнишь?
Nunca a encontrei até ao dia em que saíste da cidade, que foi a 6 de Junho, lembras-te?
Был понедельник 11 июня, 6.15 утра.
Eraumasegunda-feira, 11de junho, 6 : 15damanhã.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния.
Em 16 de Junho, deu entrada no hotel Sherwyn em Pittsburgh...
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
As tropas da Europa Ocidental invadiram a Rússia a 12 de Junho. Começou a guerra.
Я у них в гостях, с июня где-то.
Sou sua hóspede desde Junho.
Ориентировочно 28 июня.
- Tudo indica o dia 28 Junho.
28 июня.
- 28 de Junho.
Когда должен родиться ребенок? 28 июня.
- Está para quando?
Ребенок должен родится во вторник. Помните, вы сами мне сказали 28 июня?
Recorda-se da data de 28 de Junho?
Если бы я смог вас в чем-либо обвинить, господин судья, то я обвинил бы вас в нарушении порядка 14 июня 1970 года
Oh, é lindo. Mr. N., fez o meu coração cantar.
Где вы были ночью 23 июня?
onde estava na noite de 23 de junho?
Не отбили, а убили 24 июня.
Näo mo roubaram, mataram-mo no dia 24 de Junho.
В течение 3 июня на фронте ничего существенного не произошло.
Nada de substancial ocorreu na linha da frente, a 3 de Junho.
- 14 июня.
- 14 de Junho.
14 июня! Видно, что ты новичок.
Esquecia-me completamente!
14 июня - - день Кровавого капрала.
- 14 de Junho é dia do Sargento Sangrento.
- Сегодня 14 июня, не забудьте.
- É 14 de Junho, não se esqueçam.
14 июня его убили во время уличных беспорядков.
Então, a 14 de Junho, foi assassinado numa manifestação.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
A 17 de Junho de 1933 em Kansas City, cinco dos meus melhores homens foram emboscados enquanto acompanhavam o assaltante de bancos Frank Nash.
"Встречались - дневник Паркса, Во вторник, 6 июня." `
"Reunião no gabinete do Parks. Terça-feira, 6 de Junho."
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Um ano volvido, aos 15 de Junho... do ano de 1773... era dada a Redmond Barry a honra de conduzir ao altar a Condessa de Lyndon.
С самого июня хотел меня убить.
Tenta me matar desde junho.
Остальных сожрали акулы. 29 июня 1945 года.
Os tubarões ficaram com os outros. A 29 de Junho de 1945.
То, что случилось 17го июня... Я не думаю, что президент знал что-нибудь об этом.
Não creio que o Presidente soubesse do que aconteceu em 17 de Junho.
Бывший генеральный прокурор - Клейндейст, признал свою вину. 4 июня, 1974 года.
É DADO CULPADO 4 DE JUNHO DE 1974 COLSON CULPADO...
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
No fim da primeira semana de Junho, o programa caiu um ponto nas audiências e a tendência das acções esteve abaixo de 48 pela primeira vez, desde Novembro último.
у меня не было поставок с... с июня прошлого года.
Com todos estes acontecimentos, não fiz uma entrega desde... Junho do ano passado.
РИМ, 6 ИЮНЯ, 6 УТРА
ROMA 6 de JUNHO - 06h00m
Если говорить точно, 6 июня.
A 6 de Junho, mais exactamente.
Дата та же - 6 июня, пять лет тому назад.
Também datado de 6 de Junho, há 5 anos.
6 июня.
6 de Junho.
8 июня.
8 de Junho.
29 июня.
29 de Junho.
Вы не участвовали в покушении на правительственного сборщика налогов, в провинции Куанг Три, 18 июня 1968 года?
Não assassinou um fiscal do governo, Província de Quang Tri, 18 de Junho, de 1968?
Эскудеро, 22 июня Новое развитие истории Минозы.
ESCUDERO, 22 DE JUNHO.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
Frank Serpico demitiu-se da polícia a 15 de Junho de 1972.
14 Июня 1940 года.
A PENA E A PIDEDADE 14 de Junho de 1940.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]