Йак Çeviri Portekizce
2,477 parallel translation
ак знать, решать тебе.
Valha isto o que valer.
ак € рада вас видеть.
Muito prazer em vê-lo.
Ц ак он?
Como é que ele está?
" ак и сделаю. ќтбой.
Vou fazer isso. Pai Natal, terminado.
Ц ќтлично! Ц " ак держать, ев-ќ.
Boa, Kevo.
Ѕ "ƒ" ў ≈ √ ќ ак славно, что вы пришли сюда.
Ainda bem que puderam vir os dois.
ак на приеме у окулиста.
Isto é como estar no médico dos olhos.
" ак что он ведет себ € по-дурацки, когда они вместе.
Por isso, fica amalucado ao pé dele.
ак они лов € т м € ч?
Vêem como eles se aguentam no espaldar horizontal?
я √ рег, папа. " ак что мне не нужно быть папой √ регом.
Não preciso de ser o Papá Greg.
ак он поживает?
Como está ele?
Ц ак ты? Ц Ёй!
Como estás?
ак ты?
Estás bem?
" ак даже будет забавнее.
Pelo menos, vais tornar isto um pouco divertido.
ак вы € снилось, ƒжек Ѕирнс, ты на одну тридцать вторую сын " зраил €!
E descobrimos, Jack T. Byrnes, que é 1 / 23 israelita!
ак нам еще факеризировать детей, если мы не будем жить здесь?
Então, como é que os miúdos vão ser "Fockerizados"?
Да ну. Да, у этого таракана АК-47 Да ну. Да, у этого таракана АК-47 он нахуй сметает все на своем пути.
Pois a dita cucaracha tem uma AK47 e abate tudo o que lhe faz frente!
" ак, давайте все с начала.
Pronto, malta, vamos voltar ao início.
ѕон € тно. " ак вы говорите, там насто € щий город, а не метафора.
Certo. Estás a dizer que existe uma vila, uma vila a sério, não é uma vila metafórica?
ак вас зовут?
Então, e como é que te chamas?
" ак кто ты?
Então quem és vossemecê, de verdade?
" ак откуда, говоришь, ты?
Ao certo... de onde é que disseste que vens?
ак именно вы это сделали, м-р – анго?
Ao certo... como é que fez isso, senhor Rango?
" ак, слушайте все!
Muito bem, prestem atenção!
ак сказал!
Tal como contou.
" ак чужак приобрел обожание новых друзей, все глубже погружа € сь в гуакамоле собственных заблуждений.
Assim, o forasteiro deleitou-se com a adulação dos seus novos amigos, afogando o povo no guacamole de su própria decepción.
" ак, слушайте все! я думал и, кажетс €, кое-что пон € л.
Muito bem... estive a pensar e acho que descobri uma coisa.
" ак, что тут : лопата, кирка, лекарства, мочалка, закуски, кроссворды и вам нужно разрешение.
Têm a pá e a picareta, antialérgico, esponja, aperitivos, palavras cruzadas e vão precisar de uma autorização.
" ак, народ, назад, очистите территорию.
Para trás, desimpeçam a área.
ќƒ "Ќќ јя" ¬ ≈ "ƒј ак мой заместитель, будешь руководить поиском злодеев, использу € свою индейтуицию. " олько без обид.
Agora, como ajudante de xerife, ficas encarregue de encontrar os vilões, usando a tua índio-visão altamente desenvolvida, sem ofensa.
ак думаешь, куда они пошли?
Então, para que lado achas que eles foram?
ак эти парни вообще банк нашли?
Mas como é que os labregos descobriram o Banco?
" ак, тут есть труба.
Há um caminho.
" ак, а это чьи следы?
De quem são as pegadas?
ак-то раз, € срыгнул целого далматинца.
Uma vez, regurgitei um dálmata inteiro.
ак интересно.
Que interessante.
ак-то наивно верить словам сознавшихс € грабителей.
Parece-me um pouco ingénuo levar à letra a palavra dos assaltantes de um Banco.
ак макаки мочевым пузырем!
Como a bexiga de um cachorro!
— осед на соседа! " ак мы скоро собственных детей есть начнем!
Vizinho contra vizinho.
— колько лет, брат. ак жилось?
Há quanto tempo, mano! Como é que tens passado?
"ы вообще не с" апада! " ак?
Nem sequer és do Oeste!
" ак. Ц √ ромче!
- Mais alto!
Ц " ак.
- É!
" ак будь им.
Então sê um herói!
" ак, паникуем.
Pronto, hora do pânico.
ак удобно.
Que ironia.
ак ты там сказал?
Como é que tu disseste?
Ц " ак, перерыв п € ть минут.
- Corta. Pessoal, façam uma pausa.
Ак-47, глок и деринжер.
Quero dizer, uma AK-47, uma Glock e uma Derringer.
АКС-7 4, советское оружие, модернизированный АК-47.
As AKS-74, as armas soviéticas que substituem as AK-47.
Здорово, что у тебя появилась надежда это меня та-ак радует.
Sim, ainda bem que isso te dá esperança. Aquece-me o coração como a merda.