English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Й ] / Йейл

Йейл Çeviri Portekizce

360 parallel translation
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- Mãe, como se escreve "omelete"?
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г.
D-A-H-L-B-E-R-G.
Но Ваш план пошёл резко не в ту сторону, месье Дойл потому что горничная Луиз намекнула Вам на то, что ей было нужно.
- Juro por Deus que te mato!
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas.
"П Р О Ф Е С С И О Н А Л"
O PROFISSIONAL
С Д Е Л А Н О В Б Р И Т А Н И И
MADE IN GRÃ-BRETANHA
# Вы слушаете могучий Л-Е-С, музыкальный голос Ламбертона.
Este é o poderoso W-O-O-D, a voz musical de Lumberton.
Л-а-д-н-е-н-ь-к-о.
Está bem.
И они должны вписать его правильно. Л-И-Д-Е-О.
E é bom que escrevam o meu nome direito.
- A-л-ь-б-е-р-т.
- A-I-b-e-r-t.
Р-о-з-е-н-ф-и-л-д.
R-o-s-e-n-f-i-e-I-d.
Д-е-л-веккио.
D-E-L-vecchio.
— ейчас ƒэйвид л € йнфелд... Ќичего не боитс €.
Mas Davey Kleinfeld já não se assusta.
Просто набираешь У-К-Е-Л-Е-Л-Е.
Basta escrever U-K-E-L-E-L-E.
П-о-с-т-е-л-ь. "Постель".
C-A-M-A.
Ш-и-н-д-л-е-р.
S-C-H-l-N-D-L-E-R.
"К Л И Е Н Т" - Потому что я старше, тупица.
O CLIENTE
— Член. Ч — л — е — н, так хорошо?
Pá-ssa-ro!
Э-Л-Е-Й-Н. Л-И-Б-Е-Р-М-А-Н.
L - l-E-B-E-R-M-A-N.
Доктор Кайл поставил ей диагноз.
O Dr. Kyle tratou do diagnóstico.
О-Р-Д-Е-Л-Л Р-О-Б-Б-И.
O-R-D-E-L-L R-O-B-B-l-E.
С-о-з-н-а-т-е-л-ь-н-о.
C-O-N-S-C-l-Ê-N-C-l-A.
√ осподь, в мудрости своей, прими его, ак прин € л множество молодых парней в расцвете сил... в е — ане, Ћанг ƒоке, и на высоте 364.
Na tua sabedoria, Senhor, levaste-o. Tal como levaste tantos jovens inteligentes na flor da idade em Khe Sanh, em Long Duc e no Monte 364.
"П О Д Ъ Ё М С Г Л У Б И Н Ы"
O BARCO DO INFERNO
сумеяцафолаи л емам пакио соу жико ле том темти йа-цйе-лпе.
Sou sócio dum velho amigo teu. O Teddy KGB apoiou-me. Tretas!
- НА П-у-Л-Ь-С-Е?
- C-U-l-D-A-D-O?
Мне нужно выложить на сервер е-мейл общего доступа.
Eu tenho que enviar um email de acesso livre.
Почему ты не написал е-мэйл и моему папе?
Mande um e-mail para meu pai também!
Через пять л.е.т., г.а.д, я стану официантом с.у.п п...
FYI, seu SOB, servir à mesa é T-U-F F.
Г - л-о-т-а-й-т-е!
E-n-g-u-I-a!
Миссис Хогуоллап... С - Б-Е-Ж-А-Л-А.
A Sra. Hogwallop saiu... e simplesmente S-U-M-I-U.
И-м-е-л.
Olá, Ruthie. Vem cá. - Boa tarde.
П-о-л-и-м-е-р-а-з-а.
P-o-l-y-m-e-r-a-s-e.
Кайл Хьюберт подарил ей в тот вечер браслет.
Kyle Hubert deu-lhe a pulseira naquela noite.
Л-е-о с-а.
L - e-ou s - a.
- Я не могу отправить е-мейл. - Они занимаются этим.
Não consigo mandar e-mails.
Она прислала мне е-мейл о содержании калорий в булочке с изюмом, которые они продают в столовой.
Mandou-me um e-mail sobre o número de calorias dos nossos queques.
Я переслала е-мейл нескольким сотням ассистентов и секретарш в Старом здании Исполнительного управления и Белом доме, и все было прекрасно.
Enviei-o para várias centenas de secretárias da Casa Branca.
- Почини е-мейл. - Да.
- Resolve o problema do e-mail.
Несомненно это произошло, когда я послала е-мейл нескольким людям, и один из них попытался ответить.
Aconteceu quando encaminhei um e uma pessoa tentou responder.
Я надеюсь ты получишь Е-мэйл, тебе Летиция собиралась звонить. Летиция?
Espero que mandes o e-mail que Letícia está à espera.
ага, вот он Е-мэйл от Глории, смотри.
Aguenta, aguenta... e-mail da Gloria...
Один из моих людей обнаружил.. наш "друг" имел доступ ко всему.. он перехватывал е-мэйл.
Um dos meus homens encontrou o nosso amigo que foi capaz de seguir o seu rasto a interceptar os seus e-mails.
- И взломал его новый е-мэйл.
- Ele pirateou o e-mail deles.
Фулье... Ф-у-л-ь-е
Feuillere, F.E.U.I.L.L.E.R.E.
- ѕровод "л" сследован " е.
- Estive a fazer pesquisa, querida.
ƒело в том, что она загадала дж "нну желан" е, чтобь | все влюбл € л " сь в нее.
foi que pediu aos Djinn que todos se apaixonassem por ela.
Этот парень прислал е-мэйл?
- Eu não escreveria pra ele. - Sei, Mona Lisa!
И только что нашел е-мейл от Руперта его информатору под ником "Дарко". Эйвери, Мигель?
Alguns cheques.
- Ты уже сказал ей, кто убил Чарли, Дайл?
Já lhe disseste quem matou o Charlie?
И он отправился звонить Бушу, а я отправила Е-мейл во все штаб-квартиры :
Chamou o George Bush e enviei aos colaboradores na central um correio eletrônico :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]