Йиво Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Все острова похожи друг на друга. До Иво Джима.
Aquelas ilhas são todas iguais, excepto Iwo Jima.
Имя архитектора был Иво Шэндор.
O arquitecto foi Ivo Shandor.
Они собирают солдат для Иво Джимали.
Estão a mobilizar-se para a batalha de Iwo Jima.
∆ иво, пошли.
Rápido!
Прямо как в битве при Иво Джима!
lgual à Iwo Jima.
- ∆ иво, живо.
Anda!
База Иво Дзима, юг Тихого океана 17 апреля, 1970 года
USS IWO JIMA, PACÍFICO SUL 17 DE ABRIL DE 1970 Deixa-me dizer isto assim.
Обратно в Иво Дзиму здесь наши камеры прямого эфира.
De volta ao Iwo Jima e às nossas câmaras em directo.
Это правда. Прости, Иво.
É verdade.
- Мэтт Дринкуотер, племянник Иво Бевелаквы, а это Шон Джисмонти.
Matt Drinkwater. Sobrinho do Bevilaqua. Sean Gismonte.
Под плакучей ивой.
Completamente perdida em ti
- ∆ иво!
- Imediatamente!
- ∆ иво!
- Mexam - se!
ѕошли! ∆ иво!
Mexam-se!
∆ иво!
Mexem-se!
ЅьIстро! - ∆ иво!
- Despachem-se!
∆ иво!
Continuem!
∆ иво.
Mexam-se.
ѕостооитьс € здесь! ∆ иво, живо!
Alinhem-se ali, já!
∆ иво!
Agora!
я ваша мать. ¬ ы об € заны делать то, что € говорю. ∆ иво.
Sou tua mãe, tens de fazer o que mando. Vá.
Ночей страшусь я, наполненных воспоминаниями, проникающими в мои сны, но путник, который бежит от чего-то, когда-нибудь должен прервать ивой бег.
Tenho medo da noite Que, povoada de recordações, Encadeia o meu sonhar
'очу на вас, ебанатов, поглазеть... ∆ иво!
Quero ver-vos bem, seus palhaços! Obedece!
¬ перед! ∆ иво! - ƒвинули!
Mexam-se, rápido!
Я хачу иво паслушить.
Quero ouvir a proposta.
Я встретил в Бродхинни только одну особу, которая по возрасту может быть Ивой Кэйн,..
Só conheci uma pessoa em Broadhinny que tem a idade certa para ser Eva Kane.
* Под плакучей ивой *
Is it underneath The willow tree
- Иво побывал в плену.
- O Ivo foi capturado.
Где Иво?
Onde está o Ivo?
Иво мёртв.
Perdemos o Ivo.
∆ иво!
Mexam-se!
∆ иво, живо!
Vamos! Vamos!
∆ иво!
Mexe-te!
∆ иво!
Vamos avançar!
Если бы я была деревом, офицер Сварек, я была бы ивой.
Eu seria um salgueiro, agente Swarek, se fosse uma árvore.
Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
# No meio do padro, debaixo do chorão #
- ∆ ивой?
Estás vivo?
- ∆ ивой. " ы-то как?
Estou vivo. Como estás?
Тебе нужно быть подобно ветру с ивой, друг мой.
- Não me ouviste dizer não?
Будь ивой.
- Não sejas o carvalho.
Будь ивой.
Tens de ser o salgueiro.
Меня зовут Иво.
Chamo-me Ivo.
Доктор Энтони Иво.
Dr. Anthony Ivo.
Меня зовут Иво.
O meu nome é Ivo.
Иво сказал - обязательно.
- O Ivo diz o contrário.
Если Иво и его люди выжили при взрыве, они будут нас преследовать.
Se o Ivo e qualquer um dos seus homens tiver sobrevivido aquela explosão, eles vão estar à nossa procura.
Так считает Иво.
O Ivo pensa que sim
Был доктор по имени Иво, он прибыл на остров, чтобы испытать сыворотку на людях.
Há um médico, o nome dele é Ivo, e ele veio à ilha testar o soro nas pessoas.
И ты думаешь, этот Иво сейчас в Старлинге?
E tu pensas que este Ivo está em Starling City?
Иво и его люди.
O Ivo e os seus homens.
Иво просто выстрелил в неё.
E não disse porquê.